• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Летопись жизни и творчества Тютчева
    1822 - 1825 гг.

    1822

    Январь, начало. Москва. Приезд Н. И. Тютчева, уволенного в трехмесячный отпуск 28 декабря 1821 г.

    Формулярный список Н. И. Тютчева, л. 80.

    Январь 23. <Москва>. Визит Погодина, который отдает Тютчеву подписной «билет» на покупку грамматики итальянского языка. Разговор о словесности, Карамзине, о переводах Вергилия. Погодин отмечает «блестящие дарования» Тютчева, однако находит его суждения пристрастными «до крайности»:

    «Заходил к Тютчеву, отдал ему билет, взятый мною на Итал<янскую> грамматику <...> Говорил о словесности, Мерзлякове, Карамзине. Тютчев имеет редкие, блестящие дарования, но много иногда берет на себя и судит до крайности неосновательно и пристрастно; — напр<имер>, он говорит, что Раич переведет лучше Мерзлякова Вергилиевы Эклоги».

    Дневник Погодина. С. 13, 20 (прим. 34).

    Погодин отдал Тютчеву «билет» на книгу: Valerio Félix. Grammaire Italiènne reduite à 24 Leçons <...> M., 1822. Проспект этой книги выпущен в декабре 1821 г., сама книга вышла в свет в апреле 1822 г. (Цензурные ведомости. 1821, л. 53об. — 54; Цензурные ведомости. 1822, л. 20).

    Февраль 4. Москва. На «приготовительном собрании» ОЛРС рассматривается стихотворение Тютчева «Уединение» (перевод элегии А. Ламартина); принято решение о публичном чтении его в ближайшем собрании Общества.

    Февраль 5. Петербург. Тютчев приезжает в Петербург для поступления на службу. Его сопровождают И. Н. Тютчев и Н. А. Хлопов.

    «<...> февраля 5-е в сей день мы с Федором Ивановичем 1822-го года приехали в Петербург, где он вступил в службу».

    Надписи Хлопова. С. 604; Аксаков. С. 18; Пигарев. С. 53.

    «Приехавшие в столичный город С. -Петербург с 5-го по 8-е февраля 1822 г.: <...> Из Москвы Надворный советник Тютчев»1*.

    СПб. вед. 1822. № 12. 10 февраля. Первое прибавление.

    Путешествие из Москвы в Петербург в дилижансе занимало четверо суток («Четыре вековых дня был я на колесах, закупорен в душном ящике», — писал А. А. Бестужев 17 июня 1825 г. Лит. наследство. Т. 60. Кн. I. М., 1956. С. 475). Дольше длилась поездка в собственной карете. Из этого можно заключить, что если Тютчев прибыл в Петербург 5 февраля, то из Москвы он должен был выехать около 1 февраля.

    <Февраль 5 — Май, середина. Петербург>. Тютчев живет в доме А. И. Остермана-Толстого на Английской набережной (ныне д. 10). Здесь он постоянно общается с Д. И. Завалишиным и В. М. Голицыным — декабристами, членами Северного общества, а также с А. М. и Л. М. Голицыными.

    «... кресла и ложи Остермана в театры представлены были в наше распоряжение с Голицыными и Ф. И. Тютчевым, с которыми я вместе жил у Остермана».

    Завалишин Д. И. Вселенский орден восстановления и отношения мои к «Северному тайному обществу» // РС. 1882. Т. 33, № 1. С. 20.

    «Остерман очень любил общество молодежи <...> Присутствием своим Остерман никогда не стеснял оживленных разговоров молодых людей и не воспрещал толковать о высших и политических делах <...>».

    Завалишин Д. И. Воспоминание о гр. А. И. Остермане-Толстом // Исторический вестник, 1880. Т. 2, № 5. С. 96.

    Февраль 21. Петербург. Тютчев поступает на службу в Государственную Коллегию Иностранных Дел в чине губернского секретаря.

    «По окончании наук в Московском Университете удостоен степени Кандидата и определен в Государственную Коллегию Иностранных дел с переименованием Правительствующим Сенатом в Губернские Секретари. 1822. Февраля 21».

    Послужной список Тютчева. 1845, л. 3об. — 4.

    <Февраль — Март, начало>. Петербург. Тютчев перерабатывает перевод элегии А. Ламартина «L’Isolement» («Уединение»). Эту вторую редакцию (с новым названием — «Одиночество») он передает члену ВОЛРС А. О. Корниловичу.

    Осповат 3. С. 350—351; Вацуро. С. 226—227; см. также: 1822. Март 20.

    Март, около 15. Петербург. Тютчев вносит исправления во вторую редакцию перевода элегии А. Ламартина «L’Isolement». Эту новую третью редакцию под названием («Одиночество») он передает А. Ф. Воейкову, издателю газеты «Русский инвалид».

    Вацуро. С. 229—232.

    Март 17. Петербург. «Русский инвалид» (№ 68) опубликован перевод элегии А. Ламартина «L’Isolement» под заглавием: «Одиночество (из Ламартина)». Подпись ошибочна: Н. Тчв. Перевод напечатан в третьей редакции.

    Вацуро. С. 229—232. См. также: 1822. Февраль 4, Март, около 15, Март 18 и 20, Май, Июнь 1, Ноябрь 6.

    Март 18. Москва. На заседании ОЛРС прочитан, как самостоятельное стихотворение Тютчева (без ссылки на источник), перевод элегии А. Ламартина «L’Isolement» (первая редакция; под заглавием «Уединение»).

    «Вследствии протокола приготовительного собрания бывшего в 4-й день февраля, читаны были: <...> Д<ействительным> Ч<леном> С. В. Смирновым „Уединение“, стихотворение Сотрудника Ф. И. Тютчева <...>».

    Соч. в прозе и стихах (Труды ОЛРС). Ч. II. М., 1822. С. 264—265.

    Март 20. Петербург. На заседании ВОЛРС прочитан перевод элегии А. Ламартина «L’Isolement» (вторая редакция; под заглавием «Одиночество»). Представлен в ВОЛРС А. О. Корниловичем. Большинством голосов (12 против 1) перевод Тютчева «избран», т. е. рекомендован к напечатанию, по исправлении, в журнале ВОЛРС «Соревнователь просвещения и благотворения».

    «В сем собрании присутствовали: Председатель Ф. Н. Глинка. Члены: П. А. Плетнев, Н. А. Бестужев, М. М. Сонин, В. К. Бриммер, Е. П. Люценко, Барон А. А. Дельвиг, А. А. Бестужев, Н. И. Кутузов, К. Ф. Рылеев, Я. М. Лыкошин, А. О. Корнилович и А. А. Владиславлев».

    Журнал Ученых Упражнений ВОЛРС. 1822 // ИРЛИ. Ф. 58 (ВОРЛС). № 98, л. 12—12об; см. также: В. Г. Ученая республика. М. -Л. 1964. С. 414; Осповат 3. С. 350—351.

    В тот же день. Перевод Тютчева в числе других прослушанных на этом заседании сочинений передан секретарю Цензурного Комитета ВОЛРС П. А. Плетневу.

    Дела по Цензурному Комитету ВОЛРС. 1822 // ИРЛИ. Ф. 58 (ВОРЛС). № 38, л. 88.

    Апрель 1. Петербург. Ценз. разрешение на выпуск ч. XVIII № 3 журн. «Соревнователь просвещения и благотворения (Труды ВОЛРС)». Здесь (с. 346—348), под названием «Одиночество. Из Ламартина», опубликована вторая редакция перевода элегии «L’Isolement». Подпись ошибочна: Н. Тчв.

    Май 13. Петербург. По ходатайству А. И. Остермана-Толстого Тютчев «причислен к миссии в Мюнхене сверх штата. 1822. Мая 13»2*.

    Послужной список Тютчева. 1845, л. 3об. — 4.

    «Странная вещь — судьба человеческая! — Надобно же было моей судьбе вооружиться уцелевшею Остермановою рукою, чтобы закинуть меня так далеко от вас!»

    Тютчев — И. Н. и Е. Л. Тютчевым. Октябрь 1840 // . С. 56. Пигарев. С. 41.

    Май 15. Москва. Вышли из печати «Сочинения в прозе и стихах. Труды ОЛРС» (ч. I, кн. II). Здесь (с. 164—165) напечатано стихотворение «Весеннее приветствие стихотворцам» — первая редакция стихотворения «Весна». Подпись ошибочна: Н. Тютчев.

    Дата: Цензурные ведомости. 1822, л. 23.

    <Май, около 20>. Тютчев приезжает в Москву перед отъездом в Мюнхен.

    См: 1822. Май 13; 1822. Май 25.

    Май 25. Москва. Тютчев — восприемник при крещении Елены, дочери дворового человека П. Ф. Полетаева.

    «В доме Г-на Надворного Советника Тютчева, у дворового его человека Павла Флорова Полетаева родилась дочь, нареченная Еленою. Крещена сего месяца 25-го дня; восприемниками были того же Г-на Тютчева сын Федор Иванов Тютчев, и дворовая его девица Катерина Иванова дочь Кругликова».

    Метрическая книга церкви Николая Чудотворца что в Столпах. 1813—1829, л. 45об.

    Тютчев присутствует на собрании ОЛРС, где встречается с Погодиным.

    «Ушел было из Общества <...> но попался Тютчев и воротил меня. Он едет при посольстве в Мюнхен. — Чудесное место. — Он спрашив<ал> меня о москов<ских>, я его о петерб<ургских> литературн<ых> новостях. — Дал слово писать из Мюнхена».

    Дневник Погодина. С. 13.

    Май. Петербург. В журн. «Отечественные записки» (ч. 10, № 25) напечатано «Письмо Редактору» (Москва. 25 марта) с отчетом о заседании ОЛРС 18 марта (без подписи; автор — И. М. Снегирев). Здесь (с. 279) сочувственно упомянуто «Уединение» — перевод элегии А. Ламартина «L’Isolement» (первая редакция).

    «... нельзя было не заметить очень хороших стихов: Уединение, соч. г. Тютчева, юного, многообещающего поэта».

    Это первый печатный отзыв о стихах Тютчева.

    Авторство И. М. Снегирева установлено А. Л. Осповатом (Осповат 3. С. 350).

    <Май... Июнь, начало>. «На камень жизни роковой...». Посвящено С. Е. Раичу.

    Лирика. Т. II. С. 36—37, 334—335.

    Дата установлена К. В. Пигаревым. Датировка (1827—1828), предложенная Н. В. Королевой (Ф. И. Стихотворения. М. — Л., 1962. С. 383), убедительно им опровергнута (Лирика. Т. II. С. 334—335). Тем не менее датировку Королевой повторил А. А. Николаев, не приведя никаких дополнительных доказательств в ее пользу (Стих. 1987. С. 373—374).

    Июнь 11. Москва. Тютчев выезжает в Мюнхен, к месту своей новой службы. Его сопровождают А. И. Остерман-Толстой и Н. А. Хлопов.

    «Святого апостола Варфоломия день в которой мы с Федором Ивановичем выехали из Москвы в Боварию 1822-го, июня 11 <...>».

    Надписи Хлопова. С. 604.

    «Известия о приехавших в сию Столицу и выехавших из оной первых пяти классов особах с 8 по 12 июня: “... Выехали: в Брест-Литовский г. Генерал-от-инфантерии, Генерал-Адъютант и Кавалер Граф Остерман-Толстой <...>».

    Моск. вед. 1822. № 47, 14 июня.

    «... граф А. И. Остерман-Толстой посадил его с собой в карету и увез за границу, где и пристроил сверхштатным чиновником к Русской миссии в Мюнхене».

    Аксаков. С. 17.

    Путешествие от Москвы до Мюнхена (или в обратном направлении) занимало более трех недель. Так, например, в 1843 г. Тютчев ехал от Мюнхена до Вены трое суток, от Вены до

    Кракова (поездом) — сутки, от Кракова до Варшавы — трое суток и от Варшавы до Москвы — 13 суток, т. е. в общей сложности находился в пути 20 дней (см.: 1843. <Май 22>/Июнь 3; Июнь <7>/19; Июнь <13>/25; <Июнь 26>/Июль 8). В 1822 г., при отсутствии железной дороги между Веной и Краковом, путешествие должно было занять 21 или 22 дня, но только в том случае, если путешественники ни разу не останавливались для отдыха.

    Июль, около 11/23. Мюнхен. 3*.

    «Новый атташе при моей миссии г-н Федор Тютчев только что приехал. Несмотря на малое количество дела, которое будет у этого чиновника на первых порах его пребывания здесь, я все же постараюсь, чтобы он не зря потерял время, столь драгоценное в его возрасте».

    И. И. Воронцов-Дашков — К. В. Нессельроде. Мюнхен. <13/25 июля 1822> // Пигарев. С. 41 (пер. с фр. яз.). Депеша И. И. Воронцова-Дашкова (№ 11; без даты) датируется по аналогии с его же депешей от 13/25 июля 1822 г. (№ 10): обе они были получены в Петербурге одновременно — 28 июля/9 августа (Канцелярия КИД. № 8060, л. 26 и 22).

    «В Германии, куда он прибыл, по собственному его выражению, под звуки „Freischütze»4*, Тютчев встретил расцвет романтизма в области искусств — поэзии, художеств, музыки и т. п. — и вместе с тем расцвет рационализма в области философии, где тогда неограниченно властвовал Гегель. Нет сомнения, что Тютчев предался этому двойственному воздействию и был глубоко потрясен противоречием, возникшем между его чувствами, его “Gemüt» (позволю себе воспользоваться этим непереводимым словом)5* и его разумом, — противоречием, от которого он уже никогда не мог освободиться».

    Пфеффель. С. 33 (пер. с фр. яз.).

    «В Мюнхене старик <Хлопов> остался верен всем русским обычаям и в немецкой квартире Тютчева устроил себе уютный русский уголок с иконами и лампадою, словно перенесенный из какого-нибудь московского прихода Николы на Курьих ножках или в Сапожках. Он взял в свое заведывание хозяйство юного дипломата и собственноручно готовил ему стол, угощая его, а порою и его приятелей-иностранцев, произведениями русской кухни <...> там, в Баварии, вдалеке от России, по возвращении иной раз поздней ночью на свою немецкую квартиру с какого-нибудь придворного немецкого бала или раута, — его встречала ласковая русская журьба и осеняла тихим своим светом лампада, неугасимо теплившаяся пред иконами старого дядьки».

    Аксаков. С. 18, 20.

    Октябрь 18/30—1823. Январь 1/13. Мюнхен. И. И. Воронцов-Дашков находится в отсутствии. Первый секретарь Российской миссии М. П. Тормасов исполняет обязанности поверенного в делах при правительстве Баварии.

    — К. В. Нессельроде. 15/27 февраля 1824 // Мюнхенская миссия. № 17, л. 135 (на фр. яз.).

    Ноябрь 6/<18>. Москва. Вышли из печати «Сочинения в прозе и стихах. Труды ОЛРС» (ч. II, кн. IV. М., 1822).

    Здесь (с. 204—205, 231—232) опубликованы два перевода Тютчева:

    «Гектор и Андромаха (из Шиллера)». Подпись: Н. Тютчев;

    «Одиночество» (первая редакция с изменением первоначального заглавия).

    Подпись: (Из Ламартина) Тютчев.

    Дата: Цензурные ведомости. 1822, л. 50.

    Несомненно, что изменение названия второго перевода («Одиночество» вместо «Уединение), при публикации его в Трудах ОЛРС, было сделано по просьбе самого Тютчева (. С. 227). Просить об этом он мог во время своего кратковременного пребывания в Москве перед отъездом в Мюнхен; вероятнее всего, Тютчев сделал это на заседании ОЛРС 27 мая 1822 г., на котором он присутствовал (см. эту дату).

    Вторая половина года. Мюнхен. Знакомство Тютчева с четырнадцатилетней Амалией Лёрхенфельд (в замуж. Крюденер).

    «После России это моя самая давняя любовь. Ей было четырнадцать лет, когда я увидел ее впервые».

    Тютчев — И. Н. и Е. Л. Тютчевым. <2/14> июля 1840 // Соч. 1984. Т. II. С. 52—53 (пер. с фр. яз.).

    Это знакомство датируется по упоминанию о возрасте Амалии в цитируемом письме Тютчева: 14 лет ей исполнилось в 1822 г.

    1822. Вторая половина года — 1825. Апрель. Мюнхен. Н. А. Хлопов систематически сообщает Е. Л. Тютчевой подробности жизни ее сына. По семейному преданию, в одном из этих несохранившихся писем он сетовал на легкомыслие влюбленного Тютчева, который обменялся сувенирами с предметом своего увлечения (по-видимому, это была Амалия Лёрхенфельд), совершив, по мнению Хлопова, весьма опрометчивый обмен.

    «... он <Хлопов> пользовался большим уважением своих господ и во время пребывания в Мюнхене вел постоянную переписку с Екатериной Львовной. Он аккуратно доносил ей все интересные, с его точки зрения, подробности об ее сыне — ленивом на письма и нисколько не заботившемся о материальной стороне существования. К сожалению, не сбереглось ни одного из этих донесений <...>

    Сохранилась, впрочем, память об одном письме, имеющим некоторую связь с известным грациозным стихотворением Тютчева, написанным к 16-летней великосветской красавице:

    Я помню время золотое,
    Я помню сердцу милый край, и проч.

    По поводу этой красавицы Хлопов сердито докладывал в своем письме из Мюнхена матери влюбленного автора, что Федор Иванович изволил обменяться с нею часовыми шейными цепочками и вместо своей золотой получил в обмен только шелковую...»

    Аксаков. С. 17—18.

    «великосветской красавицы», однако подчеркнутая им связь пересказанного эпизода со стихотворением «Я помню время золотое...» явно указывает на Амалию Лёрхенфельд, с именем которой семейное предание Тютчевых прочно связывает это стихотворение.

    1823

    Январь (<н. ст.>). Мюнхен. Послание к А. В. Шереметеву («Насилу добрый гений твой...»).

    Лирика. Т. II. С. 41—42, 336—337, 437.

    Февраль 1/13. Мюнхен. И. И. Воронцов-Дашков препровождает в Министерство иностранных дел Баварии список чиновников Российской миссии:

    «Чрезвычайный посол и полномочный министр гр. Воронцов-Дашков;

    первый секретарь миссии Тормасов;

    второй секретарь миссии бар. Крюденер.

    Причислены к Миссии:

    гр. Ржеусский;

    г-н Тютчев».

    Мюнхенская миссия, № 30, л. 142—143об. (на фр. яз.).

    Февраль 26/<Март 9>. Москва. Вышел из печати альманах «Новые Аониды на 1823 год»; издание С. Е. Амфитеатрова (Раича) и В. И. Оболенского. Здесь (с. 92—94) помещена третья редакция перевода элегии Ламартина «Одиночество», перепечатанная из газ. «Русский инвалид» (см.: 1822. Март 17). Перевод Тютчева стоит рядом с отрывком из «Кавказского пленника» Пушкина, стихами Боратынского, Вяземского, Жуковского и др. известных поэтов.

    Вацуро—233. Дата: Цензурные ведомости. 1823, л. 9 (на обложке альманаха цензурное разрешение от 9/21 января).

    «Новые Аониды» — первый результат деятельности литературного общества Раича (Рогов. С. 529). В предисловии к альманаху издатели объявили, что представляют читателям «плоды протекшего года», собрав «все хорошее, рассеянное по листкам многих журналов и книг», и выбрав «из хорошего» — «лучшее».

    Февраль (<н. ст.>). Мюнхен. Песнь Радости («Радость, первенец творенья...») — перевод оды Шиллера «An die Freude» («К Радости»).

    Лирика. Т. II. С. 43—46, 337, 437.

    Март, середина (н. ст.) — Апрель (н. ст.). Мюнхен. Приезд кн. П. Б. Козловского. Знакомство и частые встречи Тютчева с ним.

    Лэйн 2. С. 549, 555 (прим. 5). См. также: 1824. Декабрь 16/28.

    Апрель 2/14 — Июнь 11/22. Мюнхен. И. И. Воронцов-Дашков находится в отсутствии. М. П. Тормасов исполняет обязанности поверенного в делах при правительстве Баварии.

    И. И. Воронцов-Дашков — К. В. Нессельроде. 15/27 февраля 1824 // Мюнхенская миссия, № 17, л. 135об. (на фр. яз.).

    Этой датой помечена написанная рукой Тютчева депеша И. И. Воронцова-Дашкова К. В. Нессельроде (№ 38) — о возвращении короля из Дрездена; описание торжественной встречи, ему оказанной.

    Мюнхенская миссия. № 8063, л. 90—90об.

    Июнь 13/25. Мюнхен. Этой датой помечена написанная рукой Тютчева депеша И. И. Воронцова-Дашкова К. В. Нессельроде (№ 41) — о намерении посла провести лето в окрестностях Тегернзее.

    Канцелярия КИД, № 8064, л. 101 (на фр. яз.).

    Июль <9>/21. Мюнхен. Слезы («Люблю, друзья, ласкать очами...»).

    Лирика. Т. II. С. 47—18, 337—338, 437.

    Август 31/Сентябрь 12. Мюнхен. Этой датой помечена написанная рукой Тютчева депеша, в которой И. И. Воронцов-Дашков рекомендует К. В. Нессельроде М. П. Тормасова, направляемого в Петербург в качестве курьера (№ 70).

    Канцелярия КИД, № 8064, л. 183 (на фр. яз.).

    Август, конец/Сентябрь, начало (н. ст.). Мюнхен. Тютчев проводит несколько дней в обществе Д. Н. Свербеева, находившегося в Мюнхене проездом. Спор Тютчева и Свербеева с неким «феодалом-католиком» на религиозные и политические темы.

    «В Мюнхене <...> возобновил еще университетское мое знакомство с поэтом Федором Тютчевым <...> С ним я в продолжении трех или четырех дней осматривал музей, бывал в театре и вечера оканчивал у него <...>

    В Баварии гораздо менее, нежели в других частях Германии, начали в то время (в 20-х годах) развиваться революционные начала. Там царствовал ультрамонтанский католицизм, господствовали бароны-феодалы и добрый, конечно, нисколько не либеральный, но очень популярный первый король. Все это узнал я, проспоривши вместе с Тютчевым целый вечер с одним из второстепенных, хотя и замечательных депутатов Баварских штатов. Наши с Тютчевым религиозные убеждения и политические мнения приводили его в неистовство, а политическое мнение о том, что не только народная интеллигенция, но и весь народ имеет право участвовать в правительстве, представлялось этому барону, феодалу-католику, равносильным с учением французского террора; он отстаивал вопреки нам наше крепостное право. Наша же веротерпимость казалась ему атеизмом».

    «Записки Дмитрия Николаевича Свербеева (1799—1826)». Т. II. М., 1899. С. 142—143.

    Дата: Там же. С. 136, 146.

    Сентябрь 20/Октябрь 2. Мюнхен. Этой датой помечены три написанные рукой Тютчева депеши И. И. Воронцова-Дашкова К. В. Нессельроде — о пребывании в Мюнхене кронпринца Пруссии (№ 72); о денежном пособии, предоставленном королем министру финансов бар. Лёрхенфельду (№ 73); об отправке курьера в Петербург (№ 75).

    Канцелярия КИД, № 8064, л. 199, 201, 208 (на фр. яз.).

    Октябрь 5/17. Мюнхен. Этой датой помечены две написанные рукой Тютчева депеши И. И. Воронцова-Дашкова К. В. Нессельроде — о болезни вел. герцогини Баденской Амалии (№ 76); о возвращении в Мюнхен кронпринца Людвига (№ 78).

    Канцелярия КИД, № 8064, л. 141, 145 (на фр. яз.).

    Октябрь 18/30. Мюнхен. Этой датой помечена написанная рукой Тютчева депеша И. И. Воронцова-Дашкова К. В. Нессельроде (№ 79) — о смерти вел. герцогини Баденской Амалии.

    Канцелярия КИД, № 8064, л. 147 (на фр. яз.).

    <1823 (не ранее февраля)>

    «Песни Радости» — из Шиллера. («Что пел божественный, друзья...»)

    Лирика. Т. II. С. 49—50, 338, 437 (датировано: «1823—1824»).

    Обоснование предлагаемой датировки см. в Приложении I (№ 1).

    <1823 (не ранее апреля) ... 1824>

    С чужой стороны («На севере мрачном, на дикой скале...») — перевод стихотворения Гейне «Ein Fichtenbaum stehet einsam...»

    Лирика. Т. II. С. 51, 338—339, 437.

    «Друг, откройся предо мною...» — перевод стихотворения Гейне «Liebste, sollst mir heute sagen...»

    Лирика. Т. II. С. 52, 339, 437 (датировано: «Не ранее апреля 1823 — не позднее 1830 г.», с оговоркой: «Стилистические особенности перевода заставляют склониться к более ранней дате»). Соглашаясь с цитированной оговоркой, относим этот перевод, по аналогии с предыдущим, к 1823 (не ранее апреля)... 1824 гг..

    <1823... 1824>

    К Нисе («Ниса, Ниса, Бог с тобою!..»);

    Песнь скандинавских воинов «Хладен, светел...») — вольный перевод стихотворения Гердера «Morgengesang im Kriege» («Утренняя песнь на войне»).

    Лирика. Т. I. С. 9, 337; Т. II. С. 54, 340; 55, 341; 437 (стихотворения датированы: «Не позднее осени 1825 г.»).

    Обоснование предлагаемой датировки см. в Приложении I (№ 4 и 5).

    Саконтала («Что юный год дает цветам...») — вариация на тему одноименного четверостишия Гёте.

    Лирика. Т. II. С. 57, 341—342, 437 (с датировкой: «Не позднее середины 1826 г.»).

    Обоснование предлагаемой датировки см. в Приложении I (№ 3).

    1824

    Февраль <4>/16—<7>/19. Мюнхен. Празднества в честь 25-летия царствования первого короля Баварии Максимилиана I: 16-го — весь город иллюминован; 17-го — в ратуше бал в честь королевской четы; 18-го — торжественный спектакль в Королевском театре; 19-го — закладка монумента королю и бал в честь королевской четы у обергофмейстера гр. Антуана Рехберга.

    И. И. Воронцов-Дашков — К. В. Нессельроде. 23 января/4 февраля 1824 // Канцелярия КИД, № 8067, л. 13—13об., 19—19об. (на фр. яз.).

    Март <20>/Апрель 1... Май <9>/21. Париж. «Revue Encyclopédique», в разделе «Bulletin bibliographique. Livres étrangéères» («Библиографический бюллетень. Иностранные книги») напечатана заметка С. Д. Полторацкого «Nouvelles Aonides, recueil de vers pour l’année de 1823» («Новые Аониды, сборник стихотворений на 1823 год». Подпись: P-y. Автор заметки отмечает высокое качество сборника. Сочувственно упоминает принадлежащий Тютчеву перевод элегии Ламартина «Одиночество».

    Revue Encyclopédique. 1824. T. XXII. Cahier 64. P. 136—137.

    Это первое упоминание имени Тютчева в иностранной печати.

    Июль 24/<Август 5>. Мюнхен. Надпись Н. А. Хлопова на книге: «Канонник»6* (Киев, <1754>):

    «Переплетена в новый переплет в боварском городе Минхене 1824-го июля 24-го принадлежит Федору Ивановичу Тютчеву».

    Белевцева. С. 636.

    В 1754—1809 гг. эта книга принадлежала А. В. Остерман, после смерти которой перешла к Е. Л. Тютчевой (Белевцева. С. 636). Вероятно, Екатерина Львовна подарила «Канноник» сыну перед отъездом его в Мюнхен в июне 1822 г.

    Ноябрь <11>/23. Мюнхен. К Н. («Твой милый взор, невинной страсти полный...»).

    Лирика. Т. I. С. 11, 338, 437.

    Декабрь 16/28. Мюнхен. Письмо кн. П. Б. Козловскому.

    Тютчев вспоминает, что время пребывания Козловского в Мюнхене (весной 1823 г.) было для него «золотым веком». Выражает надежду, что их взаимная привязанность не изменилась после «двухлетней разлуки». Называя Козловского «возлюбленным учителем», говорит о своей глубокой преданности ему:

    «... я достигну цели, если вы будете знать, что есть в мире человек, вам душой и сердцем, приверженец, который любит вас и служит вам как в помыслах своих, так и на деле...»

    Лэйн 2. С. 551—554 (на фр. яз. и в пер.).

    <1824>

    В альбом друзьям (Из Байрона) («Как медлит путника вниманье...») — вольный перевод стихотворения Байрона «Lines written in an album at Malta» («Строки, написанные в альбом на Мальте»).

    Лирика. Т. II. С. 53, 340, 437 (с датировкой: «Не позднее середины 1826 г.»).

    Обоснование предлагаемой датировки см. в Приложении I (№ 2).

    <1824... 1825. Лето (после 11/22 июня)>

    Проблеск («Слыхал ли в сумраке глубоком...»)

    Лирика. Т. I. С. 9, 337 (с датировкой: «Не позднее осени 1825 г.»).

    Обоснование предлагаемой датировки см. в (№ 6).

    1825

    Декабрь 24/<Январь 5>. Москва. Ценз. разрешение на выпуск первой части журн. «Московский телеграф». Здесь напечатана статья Н. А. Полевого «Обозрение русской литературы в 1824 году» (без подписи). В ней (с. 86) Тютчев назван среди молодых, подающих надежду поэтов:

    «... новые поэты, г. г. Языков, Тютчев и Шишков, — подают прекрасную надежду».

    —1824 гг. (см. о них в Приложении I; № 1—5). Сблизившись осенью 1824 г. с литературным обществом Раича на почве общих планов издания журнала (Рогов. С. 524, 537, 552—553), Полевой мог ознакомиться с этими стихами по рукописям, хранившимся в архиве Раича.

    Январь 19/<31> — 20/<Февраль 1>. Мюнхен.

    «Генваря 19 1825. Федор Иванович должен помнить что случилось в Минхене от Ево нескромности, и какая была опасность»; «20-го Генваря то есть на другой же день кончилось благополучно».

    Надписи Хлопова. С. 604. См. также: Аксаков—19; Пигарев. С. 53—54 (в обоих случаях цитируется неточно).

    «По дошедшему до нас устному семейному преданию, записи эти относятся все к тому же увлечению Тютчева Амалией Лёрхенфельд; будто бы из-за нее поэту грозила дуэль. В том же 1825 году счастливым соперником Тютчева оказался его сослуживец по мюнхенской миссии барон А. С. Крюденер, женившийся на „прекрасной Амалии“».

    Пигарев

    Февраль 1/13. Мюнхен. И. И. Воронцов-Дашков ходатайствует перед К. В. Нессельроде о предоставлении Тютчеву отпуска на четыре месяца.

    «Состоящий при Миссии моей Губернский секретарь Тютчев, коего личные дела призывают в Россию, обратился ко мне с прошением об отпуске с тем, чтобы иметь возможность отправиться нынешней весной в Санкт-Петербург. Поскольку временное отсутствие сего чиновника не помешает исполнению дел Миссии, я беру на себя смелость удовлетворить оное прошение и обратиться к Вашему Сиятельству с просьбой оказать благорасположение сему чиновнику, предоставив ему отпуск на четыре месяца».

    Мюнхенская миссия—160об. (на фр. яз.).

    Февраль 23/Март 7. Мюнхен. Тютчеву разрешен отпуск на четыре месяца.

    «Был уволен в отпуск 1825 февраля 23 на 4 месяца <...>».

    , л. 4.

    Этим разрешением Тютчев воспользовался только три месяца спустя.

    Май 10/22. Мюнхен. Исполняя просьбу гр. Е. А. Остерман-Толстой, И. И. Воронцов-Дашков ходатайствует перед К. В. Нессельроде о пожаловании Тютчеву придворного звания.

    «Этот чиновник, наделенный незаурядными способностями, не потерял понапрасну те три года, что находился при моей миссии. Употребив это время с большой пользой для себя, он вполне успешно выполнял и свои обязанности по службе, что побудило

    меня склониться к просьбам графини Остерман, близкой его родственницы. В продолжение минувшего года графиня не раз говорила мне о том, сколь признательна была бы она, если б я попросил Ваше Превосходительство ходатайствовать перед Государем Императором о даровании г-ну Тютчеву придворного звания. Г-жа Остерман прибавляет, что о том же настоятельно просит и отец молодого человека, немощный старец, который настойчиво домогается, чтобы эта честь была оказана его сыну. Я не смею просить об оказании подобной милости как о награде за те три года, которые г-н Тютчев служил при моей миссии, поскольку труд, которым он занимался, не имеет большого значения и не дает ему право на сие изъявление Монаршей благосклонности. Однако я решаюсь присоединиться к просьбам графини Остерман и ходатайствовать в его пользу, ибо не сомневаюсь, что в будущем он оправдает Высочайшую милость своим усердием и преданностью службе».

    Современники о Тютчеве. С. 183 (пер. с фр. яз.).

    <Май, около 20/Июнь, около 1. Мюнхен>. Тютчев выезжает в Москву. Его сопровождает Н. А. Хлопов.

    Датируется предположительно. 30 мая/11 июня Тютчев находился в Варшаве уже не первый день (см. эту дату). Поскольку путешествие от Мюнхена до Варшавы занимало около 8—9 суток (см.: 1822. Июнь 11/<23>), можно полагать, что он выехал из Мюнхена около 20 мая/1 июня.

    Май 30/Июнь 11. Варшава. Тютчев находится в Варшаве, где в это время служит его брат Николай.

    «С<вятого> Исакия, в сей день7* в бытность нашу в Варшаве <...> Николай Иванович тонул в реке и спасся Промыслом Божиим».

    Надписи Хлопова. С. 604.

    Май 31/<Июнь 12>. Петербург.

    «Пожалован в звание Камер-юнкера — 1825 Мая 31».

    Послужной список Тютчева. 1845, л. 2.

    Июнь 11/<23>. Москва.

    «Святого апостола Варфоломия, день в которой мы с Федором Ивановичем выехали из Москвы в Боварию, 1822-го, Июня 11, и возвратились того же месяца и числа 1825-го года».

    Надписи Хлопова. С. 604.

    Июнь, вторая половина (с. ст.) — Ноябрь (с. ст.). Москва. «любомудров» и со многими представителями литературной Москвы.

    Пигарев. С. 67. Об отъезде Тютчева из Москвы см.: 1825. Декабрь 1/13... 3/15.

    Июнь. Вторая половина (с. ст.). Москва. Из Варшавы приезжает Н. И. Тютчев, уволенный 13/25 июня в отпуск на четыре месяца.

    , л. 4.

    В статье С. А. Долгополовой и А. Е. Тархова «Прижизненная иконография Тютчева» дата увольнения в отпуск и срок его указаны неверно: «13 сентября» и «на два месяца» (ЛН-2. С. 614).

    Июнь 20... 25/<Июль 2... 7>. <Знаменское>8*.

    «Увидел Тютчева, приехавш<его> из чуж<их> краев; говор<ил> с ним об иностран<ной> литературе, о политике, образе жизни тамошн<ней> и пр. Мечет словами, хотя и видно, что он там не слишк<ом> мн<ого> занимался делом; он пахнет двором. — Отпустил мне много острот. В России канцелярия и казармы. — Все движется около кнута и чина. — Мы знали афишку, но не знали действия и т. п. <...> Смотрел на маленькое кокетство Ал<ександры> Ник<олаевны>, которой, как говорит, не нравится Тютчев, но она говорит с ним беспрестанно и пр. Гов<орил> он об обществах; в Мюнхене общ<ество> малочисл<енное>, — придворные и пр.».

    Дневник Погодина. С. 13.

    Июнь 26/<Июль 8>. <Знаменское>. «недовольность», которую «своими триумфами поселил» в нем Тютчев.

    Дневник Погодина. С. 13.

    Июль 17/29. <Троицкое>. Тютчева посещает Погодин. Разговор о политике, о состоянии общественной мысли, о Байроне, о книгах, привезенных Тютчевым из-за границы.

    «Ездил к Тютч<еву>. — Говор<или> о бедности нашей в мыслях, о заморе, о духе, политике и пр. — Взял у него о Байроне и др<угие> книги и восхищался».

    Дневник Погодина. С. 13.

    «Помню, как на первых порах приезжал он оттуда <из Мюнхена> повидаться с родными и привез первые опыты Виктора Гюго и Ламартина, входившего в славу».

    Погодин. Воспоминание

    Через несколько месяцев после кончины Байрона (7/19 апреля 1824 г.) вышла в свет книга В. Скотта «Смерть лорда Байрона» (Scott Walter. Death of Lord Byron. Edinburg-London, 1824). В том же году вышли «Беседы с Лордом Байроном» Т. Медвина (Medwin Th. Conversations of Lord Byron. L, 1824), «Стансы на смерть Лорда Байрона» Т. Мура (Moor — более десятка изданий на английском и французском языках. Какие из них привез Тютчев с собой, неизвестно. По-видимому, он привез также два первых сборника стихотворений В. Гюго — «Odes» (P., 1822) и «Nouvelles odes» (P., 1824; этот сборник имел шумный успех), а также его первый роман — «Han d’Islande» (P., 1823). А. Ламартин выпустил к этому времени второй сборник стихов — «Nouvelles méditations» (P., 1823); первый его сборник («Méditations poétiques». P., 1820) был известен Тютчеву еще в Москве (см.: 1820... 1821).

    <Июль... Ноябрь. Москва>. Выполнен портрет Тютчева (художник неизвестен; ит. кар.; подпись: «А. Е.»).

    Долгополова, Тархов

    Одновременно с этим портретом был выполнен парный к нему портрет Н. И. Тютчева (Долгополова, Тархов. С. 614). По всей вероятности, они были заказаны родителями Тютчева, пожелавшими иметь изображения обоих сыновей, оказавшихся в Москве одновременно.

    Сентябрь 17/<29>. Знаменское или Троицкое>. Разговор Тютчева с Погодиным.

    «Гов<орил> с Тютчевым, с которым мне не говорится. Остро сравнил он наших ученых с дикими, кои бросаются на вещи, выброшенные к ним кораблекрушением».

    Дневник Погодина

    По предположению К. В. Пигарева, замечание Тютчева вызвано было рассказом Погодина о деятельности Общества истории и древностей российских, членом которого он был избран незадолго до того.

    Сентябрь 19/<Октябрь 1.>. Село Большой Бобрик (Малороссия). В письме к Д. П. Ознобишину С. Е. Раич советует ему познакомиться с Тютчевым:

    «При свидании с Мих<аилом> Петровичем <Погодиным> попросите его — от моего имени — познакомить вас с Федором Ивановичем Тютчевым, который теперь в Москве, или, что почти все равно, в подмосковной».

    —30 гг. XIX века (Д. П. Ознобишин. — С. Е. Раич. — Э. П. Перцов) // Изв. Общ-ва археологии, истории и этнографии при Казанском Гос. ун-те им. В. И. Ульянова-Ленина. Том XXXIV, вып. 3—4. С. 173—174.

    <Сентябрь 24>/Октябрь 6. Смерть А. Х. Петерсона, первого мужа Элеоноры Тютчевой.

    Полонский. С. 21 (без ссылки на источник).

    «Послужного списка» А. Х. Петерсона отмечено: «Умер 25-го ноября 1825-го года» (АВПРИ. Ф. 159, оп. 464, № 2607, л. 1). Эта помета не соответствует действительности, поскольку 13 ноября с. ст. 1825 г., т. е. за две недели до этой даты, Российская миссия в Мюнхене засвидетельствовала «доверенность, данную вдовой Действительного Статского советника Петерсона рижскому банкиру Джону Гей для хождения по делам ее» (Мюнхенская миссия. № 17, л. 187).

    Ноябрь, начало (с. ст.). Москва. «Горе от ума», с которым незамедлительно знакомятся Тютчев, его брат Николай и А. В. Шереметев.

    «Хотя граф Остерман-Толстой <...> и находился в то время в Москве, однако я не остановился у него, чтобы не быть стеснену в приеме приезжавших ко мне, и поместился в доме Тютчевых в Армянском переулке <...>».

    Завалишин 2. С. 174.

    «Отправляясь в отпуск <...> с поручением от Общества в начале ноября 1825 года, я сам привез в Москву полный экземпляр <„Горя от ума“>, списанный мною еще весною <...> Привезенным мною экземпляром «Горя от ума» немедленно овладели сыновья Ивана Николаевича, Федор Иванович (известный поэт, с которым мы жили вместе в Петербурге у графа Остермана-Толстого) и Николай Иванович, офицер гвардейского генерального штаба, а также и племянник Ивана Николаевича Алексей Васильевич Шереметев, живший у него же в доме».

    . С. 132.

    Ноябрь 10/<22>. Москва. Тютчев, в обществе брата Николая и А. В. Шереметева, присутствует на балу в Благородном собрании.

    ЦИАМ. Ф. 381, оп. 1, д. 51 (Книга для записи посетителей Благородного собрания), л. 56.

    <Декабрь 8>. Москва. Ценз. разрешение альманаха «Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности. Изданная М. Погодиным». Здесь (с. 47—48, 70—72, 147—148) напечатаны три стихотворения Тютчева:

    «К Нисе». Подпись: Ф. Тютчев;

    «Песнь скандинавских воинов». Подпись: ;

    «Проблеск». Подпись: Тютчев.

    Ноябрь, ночь с 26 на 27/<Декабрь, ночь с 8 на 9>. Москва. В доме Тютчевых узнают о смерти Александра I.

    «Ноября 26-го я был на бале у главнокомандующего <...> и уехал с бала рано <...> Было уже три часа утра, когда я услышал подъезжающие экипажи <...> Скоро по бряцанию нескольких сабель и звуку шагов я увидел, что идет целая толпа <...> едва только я приподнял портьеру, как Алексей Шереметев, шедший впереди, увидав меня, закричал: „Государь умер“ <...>».

    Завалишин 2. С. 175.

    Ноябрь 30/<Декабрь 12>. Москва. В Успенском Соборе Кремля московское дворянство присягает на верность новому Императору Константину Павловичу.

    «Господин Московский Военный Губернатор и Кавалер по полученному повелению, по случаю кончины Обожаемого нами Монарха, приглашает Дворянское Сословие сего Ноября 30 числа по полуночи в 11 часов в Успенский Собор для присяги Государю Императору Константину Павловичу».

    Объявление Моск. Военного генерал-губернатора кн. Д. В. Голицына и Моск. обер-полицмейстера Шульгина 2-го // Каталог летучих изданий. С. 281.

    Ноябрь, конец (с. ст.). Москва. Об этом разговоре он сообщает Д. И. Завалишину:

    «Только вот что я тебе скажу: в Петербург отпущу я одного Федора (Тютчева), он не опасен, да и тому, впрочем, велел я скорее убираться к своему месту в Мюнхен <...>».

    Завалишин 2. С. 176.

    <Декабрь 1/13... 3/15>. Москва.

    Время отъезда Тютчева из Москвы устанавливается, исходя из срока прибытия его в Петербург (см. следующую дату), а также из того, что путешествие между двумя столицами занимало 4 дня (см.: 1822. Февраль 5).

    О Хлопове см.: Пигарев. С. 53, примеч. 21; . С. 58.

    <Декабрь 4/16... 6/18>. Петербург. Тютчев приезжает из Москвы.

    «Приехали в Столичный город С. -Петербург со 2-го по 6-е декабря 1825 года: <...> Из Москвы Камер-юнкер Тютчев».

    1825, № 98. 8 декабря. С. 1162. Первое прибавление.

    В петербургском дневнике В. П. Шереметевой отмечены два визита Н. И. Тютчева — 4 и 12 декабря (Дневник Шереметевой. С. 133). В первый раз он был один, во второй — вместе с братом Федором. Из этого можно сделать вывод, что Тютчев приехал в Петербург не ранее 4 декабря: либо в этот день поздно вечером, либо в последующие два дня.

    <24>. Петербург. Тютчев с братом Николаем посещает В. П. и С. Д. Шереметевых.

    «Вечером пришли к нам оба Тютчевых, долго оставались <...>».

    Дневник Шереметевой. С. 133.

    <26>. Петербург. Обнародован Высочайший Манифест от 12 декабря о смерти императора Александра I, отречении цесаревича Константина Павловича и вступлении на престол императора Николая I.

    Каталог летучих изданий. С. 104.

    Декабрь 14/<26>. Петербург.

    Декабрь 19/<31>. Петербург. В газ. «Русский инвалид» (№ 300) напечатана статья с описанием событий 14 декабря, сделанная «очевидцем» (без заглавия и без подписи).

    РИ. 1825, № 300, 19 декабря.

    <1825. Июнь, начало... 1829>. Зальцбург

    («Лазурь небесная смеется...»);

    Снежные горы («Уже полдневная пора...»).

    Лирика«Не позднее 1829 г.»).

    Обоснование предлагаемой датировки см. в Приложении I (№ 7 и 8).

    Сноски

    1* «Табели о рангах».

    2* Чиновник, причисленный к миссии «сверх штата», жалованья не получал.

    3* В 1808—1823 гг. Российская миссия находилась на HerzogspitalstraЯe, № 1139; ныне — № 12 (Полонский. С. 43—96).

    4* «Вольный стрелок» — опера немецкого композитора К. Вебера, одного из основателей романтической школы в музыке. Известна в России под названием «Волшебный стрелок».

    5* «Это немецкое слово имеет ряд значений (душа, нрав, характер, чувство).

    6* «Канонник» — сборник церковных песнопений.

    7* День св. Исаакия Далматского приходится на 30 мая с. ст.

    8* Лето 1825 г. (с 12/24 июня) Погодин провел в Знаменском (. Кн. I. С. 305—306, 311).

    Разделы сайта: