Аксаковой А. Ф., 20 сентября 1867
141. А. Ф. АКСАКОВОЙ 20 сентября 1867 г. Петербург
Pétersbourg. Mercredi. 20 sept<embre>
Ma fille chérie. Votre silence prolongé avait considérablement ajouté à mes inquiétudes habituelles. Mais enfin hier j’ai reçu par voie extraordinaire votre lettre du 15–17, et le son de votre voix a quelque peu contribué à me rassurer. — Et moi aussi je consens à l’ajournement et ne demande pas mieux que de voir ta grossesse rentrer, à ce prix, dans les conditions normales… Ce serait un souci de moins, et Dieu sait que je pourrai, sans trop m’appauvrir, en diminuer quelque peu la quantité… Tes craintes à toi au sujet du journal me paraissent mal fondées. Je n’ai rien appris ni remarqué ici qui fût de nature à les justifier… D’ailleurs ton mari aura trouvé, je suppose, l’occasion de parler avec Похвиснев, et vous savez maintenant à quoi vous en tenir. Il est certain que dans la confusion, qui règne ici, toutes les méprises sont possibles. Mais c’en serait, néanmoins, une bien forte que de mettre hors la loi une gazette qui n’a d’autre tort que de défendre avec trop d’énergie les tendances, officiellement avouées du gouvernement.
J’envoie ci-joint à ton mari, non pas assurément en vue d’une publicité quelconque, mais pour son édification personnelle, l’extrait d’une lettre, écrite par Достоевский à Майков, dans laquelle il est rendu compte de son entrevue avec Тургеньев à Bade
J’ai certainement vu le P<rinc>e Черкасский, et maintenant j’attends Самарин.
En fait de politique extérieure la campagne diplomatique d’Игнатьев à Livadia a été déplorable
T. T.
Перевод
Петербург. Среда. 20 сентября
меня успокоил. — Я тоже смиряюсь с отсрочкой и желаю только одного: чтобы такой ценой твоя беременность вернулась в границы нормальной… Одной заботой стало бы меньше, и, видит Бог, я не слишком обедняю, если исключу ее из числа прочих… Твои опасения за газету кажутся мне беспочвенными. Я не услышал и не увидел здесь ничего такого, что могло бы их оправдать… Впрочем, твой муж, наверно, нашел случай поговорить с Похвисневым, и вы теперь обо всем осведомлены. Конечно, в царящей здесь сумятице возможны любые недоразумения. Однако было бы вопиющей нелепостью объявить вне закона газету, виновную лишь в том, что она чересчур рьяно отстаивает официальную позицию правительства.
Посылаю твоему мужу, отнюдь, разумеется, не с целью предания гласности, а для его личного ознакомления, отрывок из письма к Майкову Достоевского, в котором он рассказывает о своей встрече с Тургеневым в Бадене
Я, разумеется, виделся с князем Черкасским и теперь ожидаю Самарина.
В сфере внешней политики дипломатическая вылазка Игнатьева в Ливадию закончилась плачевно
Ф. Т.
Примечания
— РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 2. Ед. хр. 37. Л. 112–113 об.
Первая публикация — ЛН-1. С. 305–307.
1* Тютчев послал Аксакову отрывок из письма Ф. М. Достоевского А. Н. Майкову (Женева, 16/28 авг. 1867 г.) с рассказом о впечатлении от встречи с Тургеневым в Баден-Бадене. «…Его книга “Дым” меня раздражила, — писал Достоевский. — Он сам говорил мне, что главная мысль, основная точка его книги состоит в фразе: “Если б провалилась Россия, то не было бы ”» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1985. Т. 28. Кн. 2. С. 210). В этом суждении Тютчев увидел подтверждение собственной оценки «Дыма». См. письмо 113, примеч. 2
2* О переговорах в Ливадии см.: письмо 137, примеч. 4
3* Одно время в дипломатических кругах ходили слухи о предполагаемой отставке А. М. Горчакова и замене его Н. П. Игнатьевым.
4* Аксаков выполнил это пожелание Тютчева (см. письмо 142, примеч. 3