• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CARM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Толстогузов П. Н.: Тютчев – переводчик Carm. III 29 Горация
    Входимость: 20. Размер: 58кб.
    2. Лейбов Р., Осповат А.: Чужое слово у Тютчева. Заметки к теме (I)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    3. Белов А. А., Орехов Б. В.: "Кровавый закат звезды римской славы" - о возможной связи текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    4. Критические материалы о Тютчеве
    Входимость: 1. Размер: 16кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Толстогузов П. Н.: Тютчев – переводчик Carm. III 29 Горация
    Входимость: 20. Размер: 58кб.
    Часть текста: в котором приглашает его к сельскому обеду» (в работе П. Н. Толстогузова эти тексты даются в приложении, которое мы здесь опускаем) . Тютчевское «Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду», представляющее собой вольное переложение Carm. III 29 Горация, было впервые опубликовано в «Трудах Общества любителей российской словесности при имп. Московском университете» в 1819 году (часть 14). Обращение молодого поэта, ученика С. Е. Раича и А. Ф. Мерзлякова, к Горацию – характерный для эпохи жест литературного ученичества [ 1 ]. В «Обществе», где тон задавали литераторы-«классики» [ 2 ], римский поэт считался эталоном лирика-мыслителя, «истинным законодателем вкуса» (А. Ф. Мерзляков [ 3 ]), а его тексты – образцовым, хоть и нелегким, предметом для подражания [ 4 ]. Поэзия 18 – начала 19 века изобилует переложениями и переводами из Горация, но и на этом фоне «Послание Горация...» представляет собой в высшей степени любопытный случай переводческой практики и в то же время интуитивно верный шаг на пути к собственно тютчевской поэтике. Переводческие принципы того времени, когда Тютчев создавал свой вольный перевод, существенно отличались от нынешних. В. В. Капнист, готовивший в конце 1810-х – начале 1820-х годов к изданию книгу «Опыт перевода и подражания Горациевых од», в предисловии к ней объяснил принципы, которыми он руководствовался как переводчик, и у нас есть все основания думать, что маститый поэт в этом случае обобщил опыт поэзии 18 – начала 19 веков. Понятия «подражания», «переложения»,...
    2. Лейбов Р., Осповат А.: Чужое слово у Тютчева. Заметки к теме (I)
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: источников и литературного фона поэзии Тютчева, имеющего почти столетнюю историю (если начальной вехой считать работу [Брандт 1911]), накоплен обширный материал, однако до сих пор эта тема удовлетворительным образом не библиографирована, и единственный опыт ее научного обзора, предпринятый в статье [Lane 1984], отнюдь не претендует на полноту охвата. Имея в виду дополнить и, по возможности, суммировать разыскания в области межтекстовых связей тютчевской лирики и русской словесности XVIII – первой половины XIX в., мы предполагаем опубликовать серию заметок под тождественным заголовком. Заметки I–III посвящены рецепции Пушкина в лирике Тютчева. В предварительном порядке все тексты, подлежащие изучению под таким углом зрения, можно разнести по двум общим группам, различающимся по признаку эксплицитного / закамуфлированного использования пушкинского лексико-синтаксического и рифменного словаря и соответственно по семантическим функциям самих заимствований. Ниже будет рассмотрена группа тютчевских текстов, которая объединена наличием квалифицированной отсылки к Пушкину, долженствующей усилить авторитетность собственного высказывания и повысить его патетический градус 1 , но заключительный пример, возбуждающий вопрос о вольной или невольной профанации этого приема, служит хорошим переходом к анализу других типов манипуляции с пушкинским словом. 1 . В тютчевской...
    3. Белов А. А., Орехов Б. В.: "Кровавый закат звезды римской славы" - о возможной связи текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: звезды римской славы»: о возможной связи текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона [Электронный документ] // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению. – 2006. – Вып. 3. (http: //www.evcppk.ru/files/pdf/98.pdf). В статье рассматривается вопрос об интертекстуальных связях текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона. Выдвигается гипотеза о том, что одним из текстуальных источников стихотворений Ф. И. Тютчева «Цицерон» и «Урания» был фрагмент трактата Цицерона «О дивинации». Ключевые слова: Тютчев Ф. И., Цицерон, Рим, Урания, О дивинации, интертекстуальные связи По всей видимости, Тютчев был довольно хорошо знаком с текстами Цицерона. Н. В. Королева отмечает, что «Тютчев вырос на чтении Цицерона и предпочитал его многим авторам» [Королева: 189], вероятно, предполагая, что Тютчев познакомился с Цицероном во время своего домашнего обучения латинскому языку. Произошло ли это знакомство после 1813 года, когда учителем Тютчева стал С. Е. Раич, или же раньше – неизвестно, но сам факт такого знакомства весьма вероятен, поскольку тексты Цицерона...
    4. Критические материалы о Тютчеве
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: Гудзий Н. К.: Тютчев в поэтической культуре русского символизма Деханов В.Г.: "Венок Тютчеву" Козлик И.В.: В поэтическом мире Тютчева Козырев Б. М.: Письма о Тютчеве Лейбов Р.: "Лирический фрагмент" Тютчева - жанр и контекст Летопись жизни и творчества Тютчева Петрова И. В.: Мир, общество, человек в лирике Тютчева Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева Тынянов Ю.Н.: Тютчев и Гейне Статьи: Авсеенко В. Г.: Ф. И. Тютчев (старая орфография) Азбукина А. В.: Поэтический комплекс "птицы" в поэзии А. Фета и Ф. Тютчева Аксаков И. С.: Из книги "Федор Иванович Тютчев" Алексеев М. П.: "Дневной месяц" у Тютчева и Лонгфелло Афанасьева Э. М.: Молитвенная лирика Ф. И. Тютчева Безродный Ю.: Заметка краеведа Белавин И.: Черное солнце русской поэзии Белов А. А., Орехов Б. В.: "Кровавый закат звезды римской славы" - о возможной связи текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона Белый А.: Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы Берковский Н. Я.: Ф. И. Тютчев Биншток Л. М.: Структура системы и специфика поэтического многоголосья в лирике Ф. И....