• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (cult-news.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FASHIONABLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Сушковой Д. И., 4 января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: assez puissant pour m'obliger à lui subordonner le seul intérêt réel de ma vie?.. J'ai beau faire, je sens la main de la fatalité dans ces absurdes délais... Non, encore une fois, nous ne devions pas nous séparer... C'est un crime envers nous-mêmes que je n'aurais jamais dû laisser commettre... Tu es bien bonne de m'aimer comme tu le fais. Entre nous soit dit, je ne connais pas d'être au monde, qui soit moins digne d'affection que moi. Aussi, toutes les affections qui sont venues s'égarer sur moi m'ont-elles toujours fait l'effet d'une méprise, la tienne seule excepté. Car je sais que tu me connais d'outre en outre et c'est ce qui fait que je la sens comme la grâce de Dieu. Je la mérite bien peu... Et cependant, ma chatte, il est impossible, je le sens, que tu ne m'aimes pas... Impossible. J'ai eu beau accumuler les sottises, les contradictions, les inconséquences. Il n'y a dans tout mon être rien de réel que toi... Est-il donc vrai, ma chatte, que tu sentes souvent ma présence autour de toi?.. Eh bien, moi, cette consolation me manque, une ou deux j'ai eu en entendant des pas dans la chambre voisine cette cruelle et bien douce illusion de ton approche. Mais maintenant cette sensation m'a quitté. Je ne sens la séparation que comme un néant et un abîme. Et encore une fois, comment suis-je assez stupidement ennemi de moi-même pour me laisser retenir par toutes ces bêtes de considérations? Et cependant il est de fait qu'un départ en ce moment-ci précisément n'aurait pas le sens commun, car, n'en déplaise à la bonne Antoinette B , l'affaire maintenant me paraît...
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: et се qui demain lui fournira matière pour un récit qui l'amusera beaucoup. Quant à mоi, je dois l'avouer, tout се mouvement, tout cet éclat, toute cette représentation grandiose, et ces роmреs symboliques sous lesquelles on reconnaît tout à coup des figures si bien connues et si franchement, si humblement elles-mêmes, tout cela mе fait l'effet d'un rêve, tant c'est vivant et en mêmе temps incohérent et peu réel. Voici par ех<еmрlе> la vieille Razoumoffsky et la vieille Tiesenhausen 3 (je nоmmе celles-ci parce que се sont les dernières auxquelles je viens de parler) et tout à сôté des Princes Mengréliens, Tatares, Imérétiens très authentiques, avec leurs magnifiques costumes et leurs figures solennelles, et des histoires de sang après eux - et mêmе, соmmе се soir, par ех<еmрlе>, deux Chinois vivants et réels, - et puis à deux cents pas de ces salles ruisselantes de lumières et encombrées de cette foule si contemporaine, là-bas, sous les voûtes, les tombeaux d'Ivan III et d'Ivan IV. Si par hasard, on pouvait admettre que le bruit et le reflet de tout се qui se passe dans leur Kremlin arrive jusqu'à eux, - соmmе ils doivent faire de grands yeux - tout morts qu'ils sont. Ivan IV et la vieille Razoumoffsky. Ah, combien il у а du rêve dans се que nous appelons la...
    3. Тютчев Ф. И. - Сушковой Д. И., 4 января 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: 4 Janvier 1850 Bonjour et bon an, ma chère Dorothée, à vous et à votre mari, qui m’a fait un très joli cadeau pour mes étrennes, en m’envoyant sa comédie-proverbe 1 . C’est très joli, en effet, très spirituellement élégant. Mais par qui fera-t-il jouer cette petite pièce? Des actrices russes, chargées de la jouer, ressembleraient à des servantes affublées des robes de leurs maîtresses — et quant à nos élégantes, elles trouveraient une double difficulté à le faire. D’abord elles ne savent pas assez de russe pour cela, et puis elles ne savent pas dire les vers. Une comédie russe vraiment nationale devrait être écrite en mauvais français et débitée avec des inflexions de voix antifrançaises. A cette double condition elle aurait la chance d’être une reproduction assez fidèle de notre monde fashionable. — Quant à votre poétique et excentrique nièce, je n’ai pas lu encore son nouvel oeuvre 2 . Mais je doute fort qu’elle réussisse dans le drame. Elle a l’esprit trop faux pour cela. Elle a beaucoup de peine à être elle-même. Comment réussirait-elle à s’idenjtifier avec un autre moi que le sien? J’ai vu votre amie, la P esse Lwoff et sa jolie fille 3 , qui ressemble beaucoup à sa jolie cousine la P esse Michel Golitzine 4 ; elles ont toutes les deux un air de niaiserie qui n’est pas sans charme. Dites donc à Чадаев qu’il se presse de faire faire un nouveau tirage de sa lithographie 5 . Tous les magasins de marchands d’estampes sont assiégés par la foule, et il ne serait pas impossible qu’un plus long retard ne fût la cause, par le...