• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "OCT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 12/24 октября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 10 октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 23 октября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 28 сентября/10 октября 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 12/24 октября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: Car il ne s’est pas passé de jour depuis mon arrivée à Pétersb , où je ne me fusse pas trouvé impardonnable de ne t’avoir pas encore écrit. Mais le genre de vie que l’on mène ici est si plein de dissipation que l’on a à peine un moment dans la journée pour se recueillir. Tout cela ne m’empêche pas néanmoins d’être constamment et bien entièrement préoccupé de ton souvenir, ma chère enfant, et de celui de tes sœurs. Cette fois la séparation d’avec vous m’est beaucoup plus pénible qu’elle ne l’avait jamais été, et j’ai besoin de me dire pour me consoler que ce sera la dernière. Aie bon courage, ma chère Anna, et si tu te sentais quelquefois disposée à te laisser envahir par l’ennuie inséparable de ton existence actuelle, pense que c’est ta dernière année d’épreuve. Ici j’ai retrouvé ton frère aîné Charles 1 , le seul qui soit ici en ce moment. Il vient nous voir très souvent et paraît nous avoir pris en grande affection. La lettre, qu’il t’a écrite et que tu recevras par cette occasion, t’apprendra les détails de ce qui le concerne, lui et ses frères. Il désirerait beaucoup aller en Allemagne et se ferait une fête de vous revoir. Tout cela se fera encore, Dieu aidant. Un peu de patience...
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 10 октября 1861 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: toutes tes [1] qui nous arrivaient ici de toi toutes baignées de lumière et de contentement à la surface, avec un envers si triste et si gris… Ah, ma pauvre Anna, je ne m’étais donc pas trompé, j’avais donc raison de croire qu’il y avait dans ton être de puissantes facultés de bonheur qui ne demandaient qu’à s’exercer et que le milieu seul dans lequel la destinée t’avait placée en avait jusqu’à présent empêché l’épanouissement… Et tout comme tu as trouvé, dans ton organisation, de quoi savourer les enchantements d’un beau ciel et d’une belle nature, tu aurais su aussi… mais il m’en coûte d’insister là-dessus et de te renvoyer inutilement l’écho des mélancoliques réflexions que tu auras été à même de faire bien souvent sur le redoutable problème de tant de facultés et d’énergies internes que la nature a mises en nous, et que la destinée a condamnées à ne jamais se révéler au grand jour et être mises en œuvre, dans l’intérêt de notre bonheur et de celui des autres… Et cependant, ma fille, tout en étant moi-même une pauvre créature fort peu héroïque assurément, personne n’apprécie plus que moi tout ce qu’il y a de valeur morale dans une nature qui, à défaut de bonheur, sait au besoin lui substituer le devoir …Et...
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 23 октября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: créature rentre dans les conditions de santé qui seules donnent quelque agrément au fait d’exister… Mais même en vue du résultat obtenu, je n’en persiste pas moins à appeler de tous mes vœux le traitement radical et définitif — et pas pour Daria seulement. Je vous prie, ma fille, de me pardonner ces aspirations terrestres et ces points de vue d’une portée un peu vulgaire. Tu ne me parles pas dans ta dernière lettre de la santé de ton oncle, ce qui me paraît tout à fait rassurant, mais j’aimerais bien que tu me donnasses des nouvelles de l’état des yeux de Ник<олай> Васильевич. Comment va l’œil malade? La cataracte mûrit-elle? Et quand pense-t-on pouvoir l’opérer? — Voilà assurément quelqu’un qui, par sa manière de prendre les choses déplaisantes de la vie, est plus édifiant que tout un volume de sermons… Il est pourtant vrai de dire que nulle part comme en Russie on ne rencontre de ce christianisme de plein pied , de ce christianisme spontané, de ces individualités qui ne se font pas chrétiennes, mais qui naissent telles. C’est comme les belles voix en Italie. Auriez-vous la complaisance, ma fille chérie, de prendre connaissance des petits papiers ci-joints? Ce sont des vers du P e Wiasemsky, assez pénibles d’ailleurs, — et un billet d’accompagnement de Valoujeff — qui me les envoie. La pièce de vers pourrait être communiquée à Katkoff qui ne demanderait pas mieux que de l’insérer dans son prochain Русский вестник 1* . Charge-toi de cette négociation, je te prie. Maintenant voilà un autre service que tu vas me rendre. Il y a à Moscou, comme tu sais, un Mr Бессонов, ami et...
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 28 сентября/10 октября 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: bonne figure, franche et résolue qui prévient en sa faveur. Elle parle sa langue purement. Je lui ai dit d’attendre ton arrivée du 18 au 20 que tu la verrais et déciderais. Elle a passé 6 ans chez les Z<нрзб> qui, à en juger par le certificat, en ont été extrêmement satisfait. Elle se nomme <1 нрзб>. Hier, dimanche, je suis allé entre midi et 1 h voir les petites à l’Institut. J’y ai trouvé la Hannstein et l’excellent Meyer. Les petites m’ont paru tout à fait acclimatées, et Kitty surtout est devenue plus turbulente et plus ausgelassen que jamais. J’ai compris par les plaintes que Daria s’est hasardée à me faire en secret que sa sœur avait trouvé grande faveur tant parmi ses compagnes qu’auprès des maîtresses, qu’on lui passait tout et qu’en un mot elle s’était complètement émancipée vis-à-vis d’elle. J’ai remis à la Dietrich 1 le châle et le dé. Le soir il y a eu du monde chez Casimire en l’honneur de la Krüdener qui ne revient pas de notre excessive indulgence envers son amie. Aussi je ne doute pas qu’elle ne mette consciencieusement à profit le peu de temps qu’elle restera ici pour administrer à la pauvre petite à titre de correctif quelques bonnes doses d’une salutaire brutalité. La Chérémétieff n’a pas encore paru. Je compte aller la voir dans la matinée. J’ai dîné hier chez l’ami...