• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TERRAIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 21 июня 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 16 августа 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    3. 3аписка (на французском)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 июня 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    5. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 13/25 июня 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 10/22 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 18/30 марта 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    8. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 31 августа 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 21 мая 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    11. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 22 августа/3 сентября 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    12. Тютчев Ф. И. - Пфеффелю К., 12/24 ноября 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    13. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 10 августа 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    14. Lettre à M. le docteur Gustave Kolb, rédacteur de la "Gazette Universelle" (Письмо доктору Густаву Кольбу, редактору «Всеобщей газеты» - Россия и Германия)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    15. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 20 декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 21 июня 1867 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    Часть текста: J’aspire à me retrouver entre ton mari et toi sous les ombrages bien connus du jardin Pogodine 1* , enveloppé, au physique et au moral, de cette atmosphère d’été de Moscou qui m’est si chère, où il y a tant d’air, de lumière et de sons de cloche. J’ai hâte d’aller ressaisir tout cela, toi y comprise — et je n’attends que le départ très prochain de Valoujeff , pour m’en aller 2* . — Je me sens très seul ici en ce moment. Hier Dmitry même m’a quitté, pour aller s’établir à Oranienbaum, sous l’aile des Melnikoff 3* — et ce dernier départ a complété mon isolement, en dépit de toutes les courses, invitations à dîner, etc. Je suis un peu comme un homme qui, tout habillé qu’il est, se sentirait nu, parce qu’il n’aurait pas de chemise sur le corps… Mais passons à des choses moins personnelles et plus intéressantes… Le retour du P e Gortchakoff et tout ce que j’ai appris de lui m’a confirmé dans mes appréciations antérieures 4* . — La visite à Paris avec tout cet accompagnement de fêtes et...
    2. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 16 августа 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: instamment de te dire de sa part qu’elle mettait trois cents roubles à ta disposition pour les frais de voyage, et que, p conséq , elle ne se laissait pas déranger par les raisons alléguées dans ta lettre, dans l’espoir de te voir lui arriver… Quant à moi, je tiens surtout à vous voir, et il m’est assez indifférent que ce soit ici ou là… 1* Je ne te parlerai pas pour le moment de l’état de Daria 2* , c’est un sujet sur lequel nous avons tout dit et qui est trop affligeant, p admettre le rabâchage… J’ai vu hier son médecin Krassofsky qui prétend en dernier lieu avoir constaté une amélioration réelle — mais tous les médecins qui l’ont traitée se sont laissé aller aux mêmes illusions. Le seul symptôme, à mon avis, réellement consolant, mais qui est tout moral, c’est que maintenant son humeur est devenue plus sociable et qu’elle tient de plus en plus, p ex , à la présence de Kitty, au lieu de s’en trouver fatiguée, comme autrefois. Revenons à toi. Je souffre beaucoup de l’état de gêne, où je vous sais, et du peu de chances qui s’offrent pour le moment de vous voir sortir de cette impasse. Cela me fait doublement regretter les difficultés qui entravent jusqu’à présent la réussite du projet du journal en question, dont la...
    3. 3аписка (на французском)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    Часть текста: est la valeur? Elle est le produit d’une double ignorance: de celle de l’Europe et de la notre propre. L’une est la conséquence de l’autre. Dans l’ordre moral, une société, une civilisation qui a son principe en elle-même, ne saurait être comprise des autres qu’autant qu’elle se comprend elle-même: la Russie est un monde qui commence à peine à avoir la conscience de son principe. Or, c’est la conscience de son principe qui constitue pour un pays sa légitimité historique. Le jour où la Russie aura pleinement reconnu le sien, elle l’aura de fait imposé au monde. En effet de quoi s’agit-il entre l’Occident et nous? Est-ce de bonne foi que l’Occident a l’air de se méprendre sur ce que nous sommes? Est-ce sérieusement qu’il prétend ignorer nos titres historiques? — Avant que l’Europe occidentale ne se fût constituée, nous existions déjà et certes nous existions glorieusement. Toute la différence c’est qu’alors on nous appelait l’Empire d’Orient, l’Eglise d’Orient; ce que nous étions alors, nous le sommes encore. Qu’est-ce que...
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 июня 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: de revoir inscrite sur ta lettre, sur deux de tes lettres, arrivées, comme de coutume, toutes deux à la fois, cette odieuse date d'Ovstoug - juste dixhuit jours арrès votre départ pour се сhаrmant endroit dont ta рrésence m'oblige à me préoccuper аvee une sollicitude si parfaitement cont radictoire, саr il у entre роur le moins autant de haine que d'affection... Et cette année-ci un autre élément vient s'y associer, c'est celui d'une très réelle inquiétude. Je ne m'imagine pas que vous soyez précisément sur une mine. Mais il est bien évident qu'оn n'a plus sous les pieds le terrain solide et inébranlable d'autrefois 1 , et qu'un beаu matin on роurаit se réveiller embarqué sur un glaçon flottant... Et de devoir mе dire, que je te laisse соurir de pareilles chances, - là-bаs, dаns се pays perdu, - toi, qui - si les choses eussent suivi leur соurs raisonnable, n'aurais jamais dû en аррrосhеr de mille lieues, - tandis que moi, je vis bétement et lâсhement ici, dаns lа plus profonde et lа plus parfaite sécurité - аh que tout ceci est digne de moi - et bien fait роur me confirmer dans les sentiments que je mе suis voués... La tranquillité qui règne dans le pays пе me rаssure pas du tout, - non pas que je la crois peu sincère, mais elle tient...
    5. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 13/25 июня 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: obtenu de mon frère qu’il abrégeât le temps de sa cure, si bien que c’est définitivement demain, le 14, que nous partons. Nous prenons le chemin de fer qui nous conduit à moitié chemin de Cracovie, puis par Cracovie à Varsovie où nous nous arrêterons quelques jours et d’où je t’écrirai. Ce qui me contrarie souverainement, c’est de partir d’ici avant d’avoir ta lettre qui est en chemin en ce moment. J’aurai bien le soin de recommander ici qu’on me la transmette à Varsovie, mais m’y trouvera-t-elle? Si bien que maintenant je pourrais rester des 3 et 4 semaines sans avoir de tes nouvelles, car dès à présent c’est à Moscou qu’il faudra que tu m’adresses tes lettres. A Moscou… Eh bien, ma chatte, commences-tu maintenant à croire à l’absence? Quant à moi, j’en suis pénétré… Il me semble qu’il y a six mois que je t’ai quitté… et cependant avant-hier, le 11, il y a eu juste un mois, que nous lisions, le soir,...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 10/22 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: une hauteur de 1400 p sur un admirable pays, d’une côté la vallée de Bade avec quatre ou cinq autres qui viennent y déboucher, d’autre part une immense plaine traversée par le Rhin, embrassant dans sa couche à perte de vue tout le pays depuis Strasbourg jusqu’à Carlsruhe. C’est très beau. Et quand je me suis retourné pour te parler, tu n’y étais pas… Il se trouve que tu es à cinq cents lieues loin d’ici, dans un abominable trou qui s’appelle Hapsal. Il se trouve que c’est moi qui t’y ai envoyée, toi qui n’aurais jamais dû entendre parler de ce fichu endroit. Et moi pendant ce temps-là, je me promène de mon pied léger à travers tous les pays qui sont les tiens, — ayant à peu près la mine d’un homme qui voyage pour son plaisir. Je trouve parfaitement ignoble de ma part d’avoir souscrit à un pareil arrangement. Mais si tu ne m’accompagnes pas de ta personne, tu me poursuis de ton souvenir, je devrais même dire que tu me persécutes, car il est certain que c’est une véritable persécution. Je rabâche bien la peine de venir ici tout seul. Chose singulière. Le monde que je vois s’agiter ici, les personnes que je rencontre, rien de tout cela, rien de ce qui est humain ne te rappelle à mon souvenir. Mais que je me trouve en présence d’un site ou, comme hier, d’une ruine, ou mieux encore d’une église gothique, et aussitôt tu viens à moi, toute assez, pour me faire sentir cet abominable cauchemar de l’absence. Voici les...
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 18/30 марта 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: ce pénible sentiment d’anxiété qui accompagne pareille attente. Je sais par expérience ce qu’elle a de cruel et, malgré la répétition, je n’ai jamais pu m’y aguerrir. C’est dans quatre à cinq semaines, c’est-à-d dans les premiers jours du mois de mai n st que mon frère et moi nous comptons nous mettre en route. Je serais même parti plutôt sans arrivée de la Grande-Duchesse Marie qui est attendue ici le mois prochain et que je serais fâché de manquer. Elle m’a témoigné beaucoup de bienveillance dans le temps, à moi aussi bien qu’à mes enfants, et j’ai su depuis que même à Pétersbourg elle s’est exprimée sur mon compte d’une manière parfaitement gracieuse. De plus j’attends dans une quinzaine de jours les Maltitz qui doivent me ramener Anna qui me demande à cor et à cri d’être placée à l’Institut pour se trouver plus rapprochée de moi et d’être réunie à ses sœurs 2 . Après avoir hésité quelque temps j’ai, de l’avis même des Maltitz, fini par céder à son désir qui, après tout, n’a rien de déraisonnable. Mais dès les premiers jours du mois de mai tous mes arrangements seront terminés, et j’ai toute confiance que je pourrai me mettre en route à cette époque. Maintenant, chers papa et maman, il s’agit de savoir où je vous trouverai? Je vous avouerais que je m’estimerais fort heureux, si vous pouviez vous décider à prolonger à une couple de mois votre séjour à Moscou. Il est bien entendu que je ne vous adresse cette demande que dans la supposition qu’elle n’a rien de trop...
    8. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: Entre l’une et l’autre il n’y a ni traité, ni transaction possibles. La vie de l’une est la mort de l’autre. De l’issue de la lutte engagée entre elles, la plus grande des luttes dont le monde ait été témoin, dépend pour des siècles tout l’avenir politique et religieux de l’humanité. Le fait de cet antagonisme éclate maintenant à tous les yeux, et cependant, telle est l’intelligence d’un siècle hébété par le raisonnement, que tout en vivant en présence de ce fait immense, la génération actuelle est bien loin d’en avoir saisi le véritable caractère et apprécié les raisons. Jusqu’à présent c’est dans une sphère d’idées purement politiques qu’on en a cherché l’explication; c’est par des différences de principes d’ordre purement humain qu’on avait essayé de s’en rendre compte. Non, certes, la querelle qui divise la Révolution et la Russie tient à des raisons bien autrement profondes; elles peuvent se résumer en deux mots. La Russie est avant tout l’empire chrétien; le peuple russe est chrétien non seulement par l’orthodoxie de ses croyances, mais encore par quelque chose de plus intime encore que la croyance. Il l’est par cette faculté de renoncement et de sacrifice qui fait comme le fond de sa nature morale. La Révolution est avant tout anti-chrétienne. L’esprit anti-chrétien est l’âme de la Révolution; c’est là son caractère propre, essentiel. Les formes qu’elle a successivement revêtues, les mots d’ordre qu’elle a tour...
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 31 августа 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: La Léontieff, redevenue pour les enfants plus charmante que jamais... Еllе est venue à moi, toute épanouie et toute radieuse,- me disant que je devais m’estimer blen heureux d’avoir de si ravissantes filles (textuel), que c’est dans се sens qu’elle venait d’en écrire à S M l’Impératrice, à qui elle а eu blen soin de dire, que non seulement elle - mais toute la communauté était dans l’enchantement de ces deux jeunes filles, etc. etc. ... en un mоt, elle n'a cessé de mettre mа modestie paternelle à la torture, et m’а, en définitive, laissé singulièrement édifié non pas sur le соmрtе des petites, mais sur son соmрtе à elle... Tu comprends се qu’un pareil revirement а dû lui faire gagner de terrain dans l’estime des deux jeunes filles. Aussi, lorsque Daria s’est trouvée hier invitée pour la première fois depuis son retour à dîner chez la Léontieff, elle n’a pas manqué de dire à ses compagnes, qu’elle était persuadée que la Grande-Duchesse Marie devait être revenue. А peine a-t-elle eu dit cela, qu’entre la...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 21 мая 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: 21 мая 1855 г. Петербург St-P<étersbourg>. Samedi. 21 mai 1855 Nоn, ma chatte chérie, décidément, je ne connais rien de plus irritant, rien qui soit plus intimement contrarié à ma nature que les chimères d'absence. C'est une contrariété, une privation, une irritation de tous les instants. C'est chaque fois, comme une amputation que tu me ferais subir. Je n'accuse personne, je ne m'en prends à personne. Mais il est de fait qu'à moins de quelque maladie bien douloureuse, je ne saurais m'imaginer un état pire que celui où ton absence me met 1 . Et encore si j'avais le choix, je préférerais les quatre semaines de maladie 2 que j'ai passées dernièrement sur mа chaise longue, à mon existence actuelle. Il est pourtant absurde de se sentir à un tel point dépendant à quelque chose qui est en dehors de пous et si bien en dehors, que се quelque chose peut se trouver séparé de nous par une distance de quelque mille verstes. Oui, c'est absurde, humiliant et surtout biеn inсоmmоdе. Еnfin, се n'est qu'avant-hier, le 19 - plus de quinze jours...