* * *
Бедный Лазарь, Ир убогой, И с усильем и с тревогой К вам пишу, с одра привстав, И привет мой хромоногой 5 Окрылит пусть телеграф. Пусть умчит его, играя, В дивный, светлый угол тот, Где весь день, не умолкая, Словно буря дождевая 10 В купах зелени поет. |
Примечания
"Бедный Лазарь, Ир убогой..."
Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/38, л. 1). Перед текстом приписка на французском языке: "Ceci vaut mieux, mais c'est trop long p.<our> le telegraphe" ("Это - лучше, но слишком длинно для телеграфа"). Впервые напечатано в изд. 1868 г., стр. 215, под заглавием "Телеграмма в Петергоф князю П. А. Вяземскому". Печатается по списку М. Ф. Бирилевой, в котором рукой поэта вписан новый вариант 1-го стиха (ЦГАЛИ, 195/5638, л. 6). См. "Другие редакции и варианты", стр. 304.
Датируется 29 июня 1865 г. на основании пометы в списке М. Ф. Бирилевой (СП).
1. Лазарь - бедняк, о котором рассказывается в евангельской притче (Лука, XVI, 19-31). Об Ире см. прим. к переводу Тютчева из Беранже "Пришлося кончить жизнь в овраге...", стр. 355.
Варианты
"Бедный Лазарь, Ир убогой..."