• Приглашаем посетить наш сайт
    Русская библиотека (biblioteka-rus.ru)
  • * * * ("Бедный Лазарь, Ир убогой")

    * * *
    
       Бедный Лазарь, Ир убогой,
       И с усильем и с тревогой
       К вам пишу, с одра привстав,
       И привет мой хромоногой
     5 Окрылит пусть телеграф.
    
       Пусть умчит его, играя,
       В дивный, светлый угол тот,
       Где весь день, не умолкая,
       Словно буря дождевая
    10 В купах зелени поет.
    

    Примечания

    "Бедный Лазарь, Ир убогой..."

    Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/38, л. 1). Перед текстом приписка на французском языке: "Ceci vaut mieux, mais c'est trop long p.<our> le telegraphe" ("Это - лучше, но слишком длинно для телеграфа"). Впервые напечатано в изд. 1868 г., стр. 215, под заглавием "Телеграмма в Петергоф князю П. А. Вяземскому". Печатается по списку М. Ф. Бирилевой, в котором рукой поэта вписан новый вариант 1-го стиха (ЦГАЛИ, 195/5638, л. 6). См. "Другие редакции и варианты", стр. 304.

    Датируется 29 июня 1865 г. на основании пометы в списке М. Ф. Бирилевой (СП).

    1. Лазарь - бедняк, о котором рассказывается в евангельской притче (Лука, XVI, 19-31). Об Ире см. прим. к переводу Тютчева из Беранже "Пришлося кончить жизнь в овраге...", стр. 355.

    Варианты

    "Бедный Лазарь, Ир убогой..."

    Разделы сайта: