• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • С чужой стороны (из Гейне)

    С чужой стороны (из Гейне)
    
      На севере мрачном, на дикой скале
           Кедр одинокий под снегом белеет,
      И сладко заснул он в инистой мгле,
           И сон его вьюга лелеет.
    
    5 Про юную пальму все снится ему,
           Что в дальных пределах Востока,
      Под пламенным небом, на знойном холму
           Стоит и цветет, одинока...
    

    Примечания

    С чужой стороны (Из Гейне)

    Автограф - без заглавия - хранится в ЦГАЛИ (505/7, л. 3 об.). Впервые напечатано - с явной ошибкой во 2-м стихе ("подъемлясь" вместо "под снегом") - в СЛ, 1827, стр. 338, с пометой "Минхен". Вошло - в другой редакции - в С, т. XLV, 1854, стр. 7 изд. 1854 г., стр. 121 и изд. 1868 г., стр. 78. Этот же текст печатается и в настоящем издании. См. "Другие редакции и варианты", стр. 282.

    Перевод стихотворения Гейне "Ein Fichtenbaum steht einsam...", впервые появившегося в сборнике "Tragedien nebst einem lyrischen Intermezzo" ("Трагедии с лирическим интермеццо") в апреле 1823 г. Этим определяется время, ранее которого не мог быть сделан тютчевский перевод. Помета "Минхен" и в особенности отсутствующее в немецком подлиннике заглавие "С чужой стороны" указывают на то, что стихотворение было прислано Тютчевым из-за границы в Россию. Поскольку одновременно с этим переводом в СЛ было помещено несколько стихотворений поэта, датированных 1823-1824 гг., есть основания относить его к тем же годам. Сохранившийся автограф - более поздний, так как он писан на бумаге 1827 г., между тем как цензурное разрешение СЛ датировано 1 ноября 1826 г. "С чужой стороны" - самый ранний из переводов стихов Гейне на русский язык. Впоследствии это же стихотворение было переведено Лермонтовым, Майковым, Михайловым, Фетом и др. Только в тютчевском переводе сделана попытка передать метрическое своеобразие подлинника. См.: Юрий Тынянов. Архаисты и новаторы. "Прибой", 1929, стр. 395; К. Пигарев. Жизнь и творчество Тютчева, стр. 279-280.

    Варианты

    С чужой стороны (Из Гейне)

       Востока,
         Под мирной лазурью, на светлом холму
      Стоит и растет одинока...
    
                             Автограф ЦГАЛИ
    
    Разделы сайта: