"Друг, откройся предо мною" (Из Гейне)
Друг, откройся предо мною Ты не призрак ли какой, Как выводит их порою Мозг поэта огневой!.. 5 Нет, не верю: этих щечек, Этих глазок милый свет, Этот ангельский роточек - Не создаст сего поэт. Василиски и вампиры, 10 Конь крылат и змий зубаст - Вот мечты его кумиры, - Их творить поэт горазд. Но тебя, твой стан эфирный, Сих ланит волшебный цвет, 15 Этот взор лукаво-смирный - Не создаст сего поэт. |
Примечания
"Друг, откройся предо мною..." (Из Гейне)
Автограф неизвестен. Впервые напечатано в Г, ч. XVIII, 1830, Ќ 41, стр. 196. Вошло в С, т. XLV, 1854, стр. 4, изд. 1854 г., стр. 116 и изд. 1868 г., стр. 75. Печатается по тексту Г. См. "Другие редакции и варианты", стр. 282.
Написано не ранее апреля 1823 г., когда появился немецкий подлинник - стихотворение Гейне "Liebste, sollst mir heute sagen..." (вошло в состав сборника его стихов "Трагедии с лирическим интермеццо"), и не позднее 1830 г., так как 17 декабря этого года помечено цензурное разрешение Г. Стилистические особенности перевода заставляют склониться к более ранней дате.
Варианты
"Друг, откройся предо мною..." (Из Гейне)