"Как порою светлый месяц" (Из Гейне)
Как порою светлый месяц Выплывает из-за туч, - Так, один, в ночи былого Светит мне отрадный луч. 5 Все на палубе сидели, Вдоль по Рейну неслись, Зеленеющие бреги Перед нами раздались. И у ног прелестной дамы 10 Я в раздумий сидел, И на милом, бледном лике Тихий вечер пламенел. Дети пели, в бубны били, Шуму не было конца, 15 И лазурней стало небо, И просторнее сердца. Сновиденьем пролетали Горы, замки на горах - И светились, отражаясь, 20 В милых спутницы очах. |
Примечания
"Как порою светлый месяц..." (Из Гейне)
Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/7, лл. 4-4 об.). Воспроизведение первой строфы см. изд. 1886 г., стр. V (ошибочная дата "1823 года" поставлена рукой Эрн. Ф. Тютчевой). Принадлежность Тютчеву другой рукописи, хранящейся там же среди автографов поэта (505/7, л. 5), сомнительна. Впервые напечатано в Г, я. XII, 1830, Ќ 8, стр. 76-77. Перепечатано в альманахе "Весенние цветы" на 1835 г., стр. 209-210 и в Г, 1839, ч. III, Ќ 21, стр. 253. В прижизненные, издания стихотворений Тютчева не включалось. Печатается по автографу.
переводил стихотворение Гейне не по первой публикации, а либо по первой части "Reisebilder" ("Путевых картин", 1826), либо по "Buch der Lieder" ("Книге песен", 1827), куда оно вошло в составе цикла "Die Heimkehr" ("Возвращение на родину", 42). По-видимому, перевод сделан не ранее 1827 и не позднее 1829 г. (цензурное разрешение Г помечено 20 февраля 1830 г.).