• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CARMINA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Толстогузов П. Н.: Тютчев – переводчик Carm. III 29 Горация
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    2. Об издании "Сочинений" Тютчева (1900)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    3. Фрейберг Л. А.: Тютчев и античность
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    4. Домащенко А. В.: Поэтическое творчество как мышление именами
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    5. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 1)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    6. Толстогузов П. Н.: Поэтика обращений в лирике Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    7. Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    8. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1803 - 1819 гг.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Толстогузов П. Н.: Тютчев – переводчик Carm. III 29 Горация
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    Часть текста: в 1819 году (часть 14). Обращение молодого поэта, ученика С. Е. Раича и А. Ф. Мерзлякова, к Горацию – характерный для эпохи жест литературного ученичества [ 1 ]. В «Обществе», где тон задавали литераторы-«классики» [ 2 ], римский поэт считался эталоном лирика-мыслителя, «истинным законодателем вкуса» (А. Ф. Мерзляков [ 3 ]), а его тексты – образцовым, хоть и нелегким, предметом для подражания [ 4 ]. Поэзия 18 – начала 19 века изобилует переложениями и переводами из Горация, но и на этом фоне «Послание Горация...» представляет собой в высшей степени любопытный случай переводческой практики и в то же время интуитивно верный шаг на пути к собственно тютчевской поэтике. Переводческие принципы того времени, когда Тютчев создавал свой вольный перевод, существенно отличались от нынешних. В. В. Капнист, готовивший в конце 1810-х – начале 1820-х годов к изданию книгу «Опыт перевода и подражания Горациевых од», в предисловии к ней объяснил принципы, которыми он руководствовался как переводчик, и у нас есть все основания думать, что маститый поэт в этом случае обобщил опыт поэзии 18 – начала 19 веков....
    2. Об издании "Сочинений" Тютчева (1900)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: вклад в изучение творческой биографии Тютчева. В 1903 г., в дни столетнего юбилея поэта, он выступил с рядом докладов о нем — в «Библиографическом обществе», в «Обществе любителей российской словесности» и в «Славянском вспомогательном обществе», а несколько лет спустя вышел обширный труд Брандта — «Материалы для исследования „Федор Иванович Тютчев и его поэзия“» («Известия Отд-ния рус. языка и словесности имп. Акад. наук», т. 16, кн. 2 и 3; отд. оттиск вышел в 1912 г.). Публикуемое письмо содержит ряд замечаний Брандта по поводу последнего к тому времени издания произведений поэта, которое было выпущено его детьми — Д. Ф. и И. Ф. Тютчевыми («Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи». СПб., 1900). В предисловии отмечалось, что издание «составлено при просвещенном содействии библиографа А. А. Флоридова, по рукописям, тщательно собранным и приведенным в порядок женой поэта Эрнестиной Федоровной Тютчевой». Письмо Брандта было вызвано слухами о том, что предполагается выпустить новое издание сочинений Тютчева. Однако в то время слухи эти не оправдались. Новое издание было осуществлено лишь через несколько лет, уже после смерти И. Ф. Тютчева и его сестры. Оно было подготовлено П. В. Быковым при ближайшем участии В. Я. Брюсова («Полное собр. соч. Ф. И. Тютчева»....
    3. Фрейберг Л. А.: Тютчев и античность
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: поэзии [ 2 ]. По количеству античных мотивов Тютчев далеко уступает своим старшим и младшим современникам: ему одинаково чужды и мир условной античности Батюшкова, и насыщенность античными реминисценциями, свойственная некоторым стихотворениям Пушкина, и обилие антологических мотивов, характерное для Майкова и Щербины. Творческий путь Тютчева отмечен также отходом от норм поэтического языка эпохи классицизма: образы античной мифологии в их абстрактном применении, для обозначения общих понятий, встречаются лишь в ранних его стихотворениях. Начав однако с неизбежной реакции на классицизм, Тютчев приходит к философскому осмыслению античных образов. В небольшом поэтическом наследии Тютчева можно насчитать немногим более сорока стихотворений, содержащих отклики на античность. Но в разные периоды его жизни эти отклики и по содержанию, и по своим эстетическим функциям неодинаковы. Знакомиться с древней литературой и с латинским языком Тютчев начал с десятилетнего возраста, в 1813 г., под руководством поэта и переводчика С. Е. Раича («... человек ученый и вместо вполне литературный, отличный знаток классической древности», – писал о нем И. С. Аксаков [ 3 ]). Сам же Раич с восторгом вспоминает о своем ученике, «который по тринадцатому году переводил уже оды Горация с замечательным успехом» [ 4 ]. Особенно плодотворны и значительны для Тютчева были занятия в предуниверситетские годы, о которых Раич говорит: «Я успел приготовить ученика своего к университету, посещая с ним частные лекции А. Ф. Мерзлякова и слушая профессоров словесного факультета. Это время было одной из лучших эпох моей жизни. С каким удовольствием вспоминаю я о тех сладостных часах, когда, бывало, весною и летом, живя в подмосковной, мы с Ф. И. выходили из дому, запасались Горацием, Вергилием или...
    4. Домащенко А. В.: Поэтическое творчество как мышление именами
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: природу вещей. Именно поэтому Кратил, защищая изначальное понимание языка (речи), утверждал: «…Кто знает имена, [тому] дано познать и вещи» [ 3 ]. У Ф. И. Тютчева мы обнаруживаем понимание герменейи как «пения дум», как изначальной стихослагающей речи, которая соотнесена с «целым миром»: Есть целый мир в душе твоей Таинственно-волшебных дум… [ 4 ] В этом целом мире «я» тождественно «ты», а «душевная глубина» – космосу, «звездам в ночи», но также «ключам», то есть речи. В речи – начало и конец «целого мира», в речи его онтологическая основа. До тех пор пока сохраняется такое понимание языка, поэзия остается не только серьезным, но самым важным делом; более того, только она и способна по-настоящему утвердить значимость любого человеческого свершения: τουτο γαρ αθάνατον φωναεν ερπει, ει τις ευ ειπη τι και πάγκαρπον επι χθόνα και...
    5. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 1)
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: 1816 г.) было немногим больше двенадцати лет (тринадцать ему исполнилось 23 ноября 1816 г.). Есть основания считать, что это стихотворение - то самое, которое под измененным названием - "Вельможа. Подражание Горацию" - и, возможно, в переработанном виде было прочитано А. Ф. Мерзляковым в Обществе любителей российской словесности 22 февраля 1818 г. Больше половины стихотворения (четыре строфы из семи) отведено обличению жестокосердого и порочного вельможи, по существу вытесняющему новогоднюю тему. 19. Крон - Хронос (античн. миф.), бог времени. 22. Мемфис - столица Древнего Египта, развалины которой находятся несколько южнее Каира. 23. Илион - то же, что Троя; столица Троады в северо-западной части Малой Азии. 28. Коцит (античн. миф.) - одна из рек в подземном царстве. 38. Тартар (античн. миф.) - место наказания неправедных душ в подземном царстве; Евмениды (античн. миф.) - богини возмездия. 47. Жупел (устар.) - сера. В стихотворении "На новый 1816 год" отразилось увлечение Тютчева Горацием (в духе латинского поэта раскрыта тема времени). Кроме того в этих стихах юного Тютчева...
    6. Толстогузов П. Н.: Поэтика обращений в лирике Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: у Тютчева обратил внимание Ю. М. Лотман («Местоимения в лирике Тютчева»), указавший на случаи перемещения и совмещения позиций «в речевом поле ‘адресант – адресат’» [ 1 ]. Но и в тех случаях, когда не наблюдается никаких существенных сдвигов в позициях, адресация продолжает оставаться проблемой. Так, в «Душа моя, Элизиум теней…» обращение, формально сохраняя единство адресата (в границах парафрастической композиции), в первой строфе имплицирует созерцательное отношение к «элисийскому» строю души, а во второй строфе обнаруживает драматургию эмфатически резкого жеста по отношению к «бесчувственной толпе» [ 2 ]. В «Цицероне», напротив, обращение столь же резко обрывает историческую констатацию зачина с тем, чтобы обеспечить смысловой максимум второй строфы и возвести позицию адресата к отрешенно-блаженной позиции зрителя «высоких зрелищ»: в «ты» обращения незримо происходит возрастание смысла от конкретного адреса («оратор римский») к обобщенному «счастлив, кто». Уже эти примеры обозначают контур одной из проблем: чья позиция предпочтительнее в мире Тютчева – «зрителя» или «участника»? Или эти позиции взаимно адресованы друг другу как антагонистические и дополнительные в одно время? Обращение (appellatio) принадлежит к...
    7. Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: покой. Под кровом сельского Пената, Где все красуется, все дышит простотой, 20 Где чужд холодный блеск и пурпура и злата, - Там сладок кубок круговой! Чело, наморщенное думой, Теряет здесь свой вид угрюмый; В обители отцов все льет отраду нам! 25 Уже небесный лев тяжелою стопою В пределах зноя стал - и пламенной стезею Течет по светлым небесам!.. В священной рощице Сильвана, Где мгла таинственна с прохладою слиянна, 30 Где брезжит сквозь листов дрожащий, тихий свет, Игривый ручеек едва-едва течет И шепчет в сумраке с прибрежной осокою; Здесь в знойные часы, пред рощею густою, Спит стадо и пастух под сению прохлад, 35 И в розовых кустах зефиры легки спят. А ты, Фемиды жрец, защитник беззащитных. Проводишь дни свои под бременем забот; И счастье сограждан - благий, достойный плод Твоих стараний неусыпных! - 40 Для них желал бы ты познать судьбы предел; Но строгий властелин земли, небес и ада Глубокой, вечной тьмой грядущее одел. Благоговейте, персти чада! - Как! прах земной объять небесное посмеет? 45 Дерзнет...
    8. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1803 - 1819 гг.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: следующего содержания: тысяча восемьсот третьего года, <ноября 23> числа села Овстуга у помещика Ивана Николаева Тютчева родился сын Федор, который крещен приходским священником Матфеем Федоровым с диаконами и причетниками». <Справка о рождении Тютчева, выданная его сыну И. Ф. Тютчеву Орловской духовной консисторией>. 15 октября 1903 // Мураново , ед. хр. 87, л. 1 (в дате рождения Тютчева ошибка: «апреля 21»; исправлена рукой внука поэта Н. И. Тютчева. См. также: Аксаков . С. 8; Пигарев . С. 8; Руммель  В. В., Голубцов  В. В. Родословный сборник русских дворянских фамилий. Т. II. СПб., 1887. С. 567. О происхождении рода Тютчевых от боярина Захария Тутчева (XIV в.) см.: Там же. С. 559; О семейном предании, возводящем род Тютчевых к итальянцу Dudgi (XIII в.), см.: Аксаков . С. 8; Летопись . С. 13; Пигарев . С. 7. Алексеев  В. П. Род Тютчевых, потомков Захария Тютчева // Из противоречий сотканный талант. Брянск, 1993. С. 103—116; Чагин  Г. В. Род Тютчевых на земле Московии // Москва, 1993. № 11. С. 141—149. 1804 Ноябрь 10. Москва. Смерть гр. Ф. А. Остермана, в семье которого воспитывалась и жила до замужества Е. Л. Тютчева — племянница его жены. «Умер по христианскому долгу Господин Действительный Тайный советник и разных орденов Кавалер Граф Федор Андреевич Остерман, коему от роду было 84 года. Погребен в своей вотчине Рязанской губернии в селе Красном». Метрические записи церкви Трех святителей в Кулишках. 1804 , л. 105об.; см. также: Илясова . С. 123. <1804—1805. Зима>. Москва....