• Приглашаем посетить наш сайт
    Кулинария (cook-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "EMS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17/29 августа 1847 г.
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Плетневой А. В., 7/19 июля 1870 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 8/20 августа 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 19/31 июля 1859г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    5. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 122кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 14/26 апреля 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Вяземскому П. А., 28 июля/9 августа 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17/29 августа 1847 г.
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    Часть текста: et que même à présent je ne puis me résigner à accepter comme définitive. Tu sais que j’avais écrit à ton frère de Bade le 20 juillet, et j’ai attendu une réponse à cette lettre jusqu’au 11 août à Francfort et jusqu’au 18 à Ems, après avoir donné les ordres nécessaires pour que sa lettre m’y fut transmise. N’en ayant eu de nouvelles à la date du 18 août, c’est-à-dire tout un mois après la lettre que je lui avais écrite, j’ai dû penser ou que ma lettre ne lui était pas parvenue, ou qu’il avait déjà quitté Ostende. Je me résignais donc à revenir à Francfort après avoir flâner trois ou quatre jours sur les bords du Rhin, et ce n’est qu’à mon retour ici que j’ai reçu une lettre de ton frère, toute bonne et toute aimable, mais beaucoup trop tardive et qui m’est parvenue juste à point pour irriter tous mes regrets. Peste soit des contretemps et des malentendus. Maintenant, pour avoir le dernier mot dans cette contrariété, je serais homme...
    2. Тютчев Ф. И. - Плетневой А. В., 7/19 июля 1870 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: qui commence? Si je vous savais positivement à Ems, je n’aurais pu résister à la tentation d’aller vous y chercher. Mais depuis votre départ, je n’ai pas eu, comme je devais m’y attendre, le moindre signe de vie de vous… Mais si par hasard ces lignes avaient la chance de parvenir jusqu’à vous, donnez-moi ce signe de vie, en me l’adressant à Carlsbad où je vais demain 1* . — Encore quelques jours, et nous serons en plein cataclysme 2* . Dieu vous garde tout spécialement. Ф. Тютчев Перевод: Берлин. 7/19 июля 1870 Где вы, и если вы еще в Эмсе , каково вам будет в гуще этой чудовищной каши, которая сейчас заваривается? Если бы я знал точно, что вы в Эмсе, я не устоял бы перед искушением помчаться к вам туда. Но с момента вашего отъезда я, как и следовало ожидать, не получил от вас ни строчки… Но если по счастливой случайности мое письмецо найдет вас, черкните мне эту строчку, адресовав ее в Карлсбад, куда я еду завтра 1* . — Еще несколько дней, и мы ввергнемся в настоящий катаклизм 2* . Да хранит вас Господь более, чем когда-либо. Ф. Тютчев Примечания А. В. Плетнева — жена П. А. Плетнева, поэта и критика, друга А. С. Пушкина. Между нею и семьей Тютчева завязались близкие дружеские отношения, о чем свидетельствуют и помещенные в настоящем томе письма, и стихотворное посвящение Плетневой «Чему бы жизнь нас ни учила…». Печатается впервые на языке оригинала по...
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 8/20 августа 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: es, Dieu merci, plus satisfaite de l’état de ta santé et que la cure te fait du bien. Je suis impatient de m’en assurer par moi-même. Hier j’ai revu Marie Mestch et j’ai appris par elle le changement survenu dans les projets de ses beauxparents 2 . Je ne veux pas préjuger d’ici la modification que cela pourrait faire subir aux tiens. Dans tous les cas je me mets entièrement à ta disposition et ne demande pas mieux que de faire ce qui pourra le mieux te convenir. Nous discuterons à loisir, à Ems, toutes ces questions. Croirais-tu que ce n’est qu’aujourd’hui que nous nous sommes rejoints, mon frère et moi, bien que nous fussions tous les deux à Paris depuis plus de 8 jours. Il prétend avoir ignoré jusqu’à l’éventualité de ma présence à Paris, tandis que moi j’étais persuadé, qu’à défaut de mes lettres, il devait le savoir soit par celles de Maman, soit directement par toi, car je ne supposais pas possible, que passant comme il l’a fait, ou au moins comme il l’aurait pu faire, à 25 minutes d’Ems, il n’y fût pas allé pour te voir. Et soit dit entre nous, j’ai peine à...
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 19/31 июля 1859г.
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: mêmе de mоn arrivée ici je réunis en consultation quatre médecins, et si je m'arretais à се chiffre modeste, c'est uniquement pour obéir aux protestations de la patiente. Les quatre médecins réunis, c'était Carrel , Rauch, ancienne célébrité médicale de Pétersb , puis deux médecins d'ici, Frank et Kobel. Après de longues discussions, accompagnées ou plutôt précédées de toute sorte de perquisitions et d'enquêtes, ils ont, à la grande joie de ta sœur, définitivement approuvé Ems , en joignant à l'usage des bains celui de l'eau d'Egre prise intérieurement. Après quatre semaines de cette cure ils venont, s'il у а lieu à lui prescrire de bains de Schwalbach ou à les remplacer par des frictions. Plus tard ils voudraient que ta sœr allât faire une cure de raisins en Suisse - се qui, par parenthèse, sourit beaucoup à Daria, et се qui pourrait s'arranger à merveille, attendu que les Mestchersky - Karamzine qui se proposent de faire la mêmе cure à Vevey doivent s'y rendre pour l'époque, où Daria aura terminé la sienne ici, jusque-là...
    5. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 122кб.
    Часть текста: в противоположную сторону со счетом дней ваших: чем тяжелее груз последних, тем моложе и игривее характер первых. Кстати: Тютчев советует вам в первом стихотворении («Лес горит») переменить одно слово, а именно, где сказано: „Там красный свой хребет и огненное жало“, лучше поставить так: „Там красный гребень свой и огненное жало“». П. А. Плетнев — П. А. Вяземскому. Петербург. 5 января 1859// Плетнев . Т. III. С. 470—471. Январь 5. Петербург. П. А. Плетнев в письме к П. А. Вяземскому отмечает рассеянный образ жизни Тютчева. «Тютчев у меня был только раз, а дома его никогда нет». Плетнев . Т. III. С. 472. Январь 5—10. Петербург. Тютчев болен и не выходит из дома. Его посещают дочь Дарья, брат Николай, только что приехавший из Москвы, и П. К. Щебальский. « 6 января . Папа́ нездоров и вот уже второй день не выезжает <...> 8 января . <...>Дяденька Н<иколай> И<ванович> приехал <...> 9 января . Обедали Дарья, Щебальский и Дяденька, после обеда мама́ громко читала „Дворянское гнездо“ <...> 10 января . Папа́ все нездоров, и мама́ не может отлучиться <...>» Дневник М. Ф. Тютчевой. 1859. С. 6, 8, 9, 10. Роман И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» опубликован в январе 1859 г. («Современник». № 1). <Январь, начало>. Петербург. Тютчев крайне взволнован заявлением Наполеона III в адрес австрийского посланника И. Хюбнера о том, что отношения между Францией и Австрией «уже не так хороши, как это было прежде». Расценивает эти слова как прямую угрозу Австрии и предвидит далеко идущие последствия этой угрозы. «Наполеоновская отповедь г-ну Хюбнеру чрезвычайно возбудила умы в Петербурге, — во всяком случае некоторые умы, — и среди них муж мой...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 14/26 апреля 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: 14/26 апреля 1840 г. Мюнхен Минхен. 14 апреля 1840 Je ne veux pas, chers papa et maman, laisser passer la grande fête de ce jour sans vous offrir mes félicitations… Je rentre à l’instant même de la messe où j’ai fait communier Anna à laquelle j’ai fait faire ses dévotions, la semaine dernière… Bien qu’il y ait déjà plusieurs années que je n’ai vu cette fête célébrée en Russie je n’ai jamais pu m’accoutumer à la voir revenir, sans éprouver le mal du pays et ce n’est pas la seule circonstance dans l’année où je fais l’expérience que les impressions de l’enfance rajeunissent à mesure que l’homme vieillit. Вы где встретили праздник? С кем вы разгавливались? И вспомнили ли вы обо мне?.. Maintenant j’ai à vous annoncer une nouvelle que vous avez probablement déjà apprise par Nicolas. Ma collection de demoiselles vient de s’enrichir d’une petite fille 1 de plus dont ma femme est accouchée le mois dernier, l’enfant a été baptisé par le prêtre grec, sous le nom de Marie, Sévérine en a été le parrain et maman a été représentée par Clotilde dans ses fonctions de marraine. L’accouchement avait été des plus heureux. Mais ma femme s’étant...
    7. Тютчев Ф. И. - Вяземскому П. А., 28 июля/9 августа 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Prince, d’en faire parvenir le montant à Hapsal par la voie que vous jugerez la plus sûre et surtout la plus prompte, car grâce à la sagesse habituelle de nos arrangements il se trouve que ma femme doit être en ce moment complètement à sec, en attendant l’arrivée des fonds qui devaient lui être envoyés par mon frère et qui, à la date de sa dernière lettre ne lui étaient pas encore parvenus. Or, comme il peut se faire qu’elle passe encore un temps indéfini avant que ce bienheureux envoi trouve le chemin de Hapsal, j’ai pensé qu’il était plus pratique de lui faire parvenir cet argent par la grande voie de Rotschild et Stieglitz, en vous suppliant de vouloir bien y joindre votre coopération pour assurer le succès de ma combinaison financière. Dans tous les cas je me la devais à moi-même, pour m’ôter une épine du cerveau. Me voilà revenu à Francfort, après avoir rempli la double mission 1 dont j’avais été chargé, sans me piquer toutefois d’une folle vitesse, après avoir été en Suisse que j’ai trouvé aussi calme et prospéré qu’elle est turbulente et agitée dans les gazettes 2 ; après avoir passé quinze jours à Bade-Bade qui n’est plus qu’une cohue — huit jours à Wildbad, aux pieds de la Chancelière — avoir fait ma cour, en passant par Darmstadt, au Grand-Duc H<éritier> et à la veille maintenant d’aller trouver Joukoffsky à Ems pour essayer de me refaire un peu de...