• Приглашаем посетить наш сайт
    Техника (find-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "INVITATION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 29 августа/10 сентября 1837 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 июня 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Горчакову А. М., 29 декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Черкасскому В. А., 5 мая 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 22 октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 10 ноября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 22 июня 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 23 июля 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    11. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 21 июня 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    12. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 18/30 декабря 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    13. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 7 декабря 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    14. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 февраля 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    15. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., между 12 и 16 октября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 29 августа/10 сентября 1837 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: tout à fait remise et sur pied. Voilà, grâce au Ciel, un grand souci de moins. Puisse le cher neveu croître et prospérer. Je suis arrivé ici le 6 du mois, n st . Vous voyez que pour un courrier je ne me suis pas piqué d’une diligence extrême. Mais en égard à l’expédition dont j’étais porteur, cette célérité plus grande, en me coûtant le double d’argent, eut été une grande niaiserie. Aussi à partir de Lübeck même je me suis presque constamment pris de la diligence. Ici j’ai trouvé en arrivant une réunion de Princes et Princesses des plus brillantes. Pour les noms et détails je vous renvois aux journaux. Cette brillante réunion qui reste quelques jours à Munich et puis se transporte à Tegernsee a failli être attristée par un accident qui aurait pu être affreux. Dernièrement le Roi de Bavière, la Reine, sa femme, et l’Impératrice douairière d’Autriche 1 , en se promenant en calèche dans les montagnes de Berchtesgaden , ont manqué être jetés dans un précipice de 80 pieds de profondeur. On n’a eu que le temps de couper les traits, trois chevaux ont été engloutis. Quant à la société de Munich, je n’en ai retrouvé que quelques débris. Il n’y a que le corps diplomatique qui soit au complet. Mr Sévérine toujours établi hors de la ville, et qui est encore fort peu accommodé dans le pays, m’a fait l’accueil le aimable. J’ai dîné l’autre jour chez lui avec Греч , dont j’ai été bien aise de faire la connaissance. Excellent homme, chaud patriote et grand parleur 2 . Je...
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 июня 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: m'oblige à me préoccuper аvee une sollicitude si parfaitement cont radictoire, саr il у entre роur le moins autant de haine que d'affection... Et cette année-ci un autre élément vient s'y associer, c'est celui d'une très réelle inquiétude. Je ne m'imagine pas que vous soyez précisément sur une mine. Mais il est bien évident qu'оn n'a plus sous les pieds le terrain solide et inébranlable d'autrefois 1 , et qu'un beаu matin on роurаit se réveiller embarqué sur un glaçon flottant... Et de devoir mе dire, que je te laisse соurir de pareilles chances, - là-bаs, dаns се pays perdu, - toi, qui - si les choses eussent suivi leur соurs raisonnable, n'aurais jamais dû en аррrосhеr de mille lieues, - tandis que moi, je vis bétement et lâсhement ici, dаns lа plus profonde et lа plus parfaite sécurité - аh que tout ceci est digne de moi - et bien fait роur me confirmer dans les sentiments que je mе suis voués... La tranquillité qui règne dans le pays пе me rаssure pas du tout, - non pas que je la crois peu sincère, mais elle tient évidemment à un malentendu, elle tient à la соnfiance sans bornes que le peuple place dаns le...
    3. Тютчев Ф. И. - Горчакову А. М., 29 декабря 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: me faire la lecture ce matin, plus je me persuade de quelle utilité et de quelle importance elle serait pour nous, si elle était rendue publique… Il ne faut pas s’y tromper… Cette pièce a une bien autre portée que celle d’un acte diplomatique. Elle touche au fond même de notre situation vis-à-vis de l’Europe, et elle le fait d’une manière admirable… 3* En même temps qu’elle donnerait une grande satisfaction au sentiment national, elle ne manquerait pas de nous rallier tout ce qu’il y a de plus éclairé et de plus sagement libéral dans les tendances de l’opinion à l’étranger contre notre véritable ennemi personnel qui est la Cour de Rome — aujourd’hui, comme toujours… Et puis — pourquoi ne le dirai-je pas? — cette publication ne ferait qu’ajouter à l’autorité de votre influence personnelle qui est — dans le moment donné — notre force la plus réelle et la plus efficace vis-à-vis de l’étranger. De grâce, mon Prince, pensez-y. Mille hommages. Ф. Тютчев Перевод Четверг Нечего и говорить вам, князь, как я был раздосадован...
    4. Тютчев Ф. И. - Черкасскому В. А., 5 мая 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Ф. И. - Черкасскому В. А., 5 мая 1859 г. В. А. Черкасскому 5 мая 1859 г. Петербург Mardi. 5 mai En supposant, mon Prince, que vos travaux législatifs 1 vous laissent assez de loisir pour accepter une invitation à dîner à Тsarskoïe , ma fille Anna m'a prié de vous demander si vous consentirez à venir dîner chez elle après-demain, jeudi ? 2 Les préparatifs d'un départ imminent pour l'étranger m'ont seuls empêché jusqu'ici d'aller vous trouver, et c'est pourquoi je serai doublement charmé de la réussite de ma négociation. Mille hommages Ф. Тютчев Перевод Вторник. 5 мая Полагая, князь, что ваша законодательная деятельность 1 оставляет вам достаточно свободного времени для того, чтобы принять приглашение на обед в Царское , моя дочь Анна просила меня узнать у вас, не согласитесь ли вы приехать к ней отобедать в четверг , послезавтра? 2 Из-за сборов в предстоящую мне поездку за границу я не смог до сих пор вас повидать, поэтому мне будет вдвойне приятно, если эти мои переговоры окажутся...
    5. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 22 октября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: reproduit un imbroglio plus palpitant d’intérêt que ce qui se passe en ce moment en Italie. C’est, je crois, la dernière partie de Napoléon III 1* , et il est à peu près sûr qu’il la perdra. Mais je vous renvoie aux journaux. Hier j’ai assisté, sur l’invitation de la cousine Mouravieff qui m’est parvenue par la gazette, aux prières de mort, dites à l’intention de son fils aîné, Nicolas, qui vient de mourir à Berlin. Elle m’a paru suffisamment résignée à son malheur. — Il est certain qu’après la perte de son mari celle-là n’a pas pu l’affecter profondément. Voilà la différence entre les blessures au physique et au moral — les premières s’additionnent, tandis que les autres s’excluent la plupart du temps. Le jour même, fixé par les époux Abamelek pour leur départ, ils ont changé de résolution et renoncé à leur voyage. C’est la P esse qui n’a pas pu s’y...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 10 ноября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: ноября 1863 г. Петербург Pétersbourg. Dimanche. 10 9 bre 1* Ma fille chérie, ce n’est que par ta lettre à la C tesse A Bloudoff que j’ai appris que tu as été malade, et bien que tu dises dans cette lettre que maintenant tu vas mieux, cette assurance m’aurait médiocrement rassuré, si l’ami Щебальск<ий > 2* n’était venu ce matin me donner de tes nouvelles à titre de témoin oculaire. C’est pourtant quelque chose de bien triste et de bien déplorable, qu’une santé comme la tienne, je devrais dire comme la vôtre! 3* — Il y a eu plus d’une bonne fée à votre berceau, mais, évidemment, celle de la santé était occupée ailleurs. Les lignes que je t’écris là coïncideront, je suppose, avec l’arrivée d’Anna à Moscou 4* . Si vous parvenez à vous voir, je vous charge de vous embrasser mutuellement de ma part. Je me réjouis beaucoup du retour d’Anna. Elle me manquait, bien que sa présence la plupart du temps soit si peu réelle p moi. C’est un peu l’histoire de cet homme qui avait pris l’habitude de fumer sa pipe une fois par semaine, les samedis, je crois,...
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 22 июня 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: si bien que de toutes les chambres il n'y а d'habitable que le salon du milieu où je me suis refugié et retranché... Encore n'y fait si qu'y camper lа nuit, et lе jour venu je m'empresse de déserter lа maison pour n'avoir pas sous les yeux le spectacle de désolation et pour n'être pas étourdi раr le bruit et lа poussière des ouvriers qui sont à domicile dans l'appartement. Теl est, ma fille chérie, l'état des choses et lа conrariété que j'éprouve de ne pas pouvoir vous recevoir chez moi n'ayant pas peu à l'ennui que tout се tracas mе donne. Je reviens à l'instant même de Царское Село où j'ai été passer deux jours auprès de ta sœur 1 . Je savais par elle l'invitation qu'elle t'avait adressée de venir lа rejoindre à Peterhof et quasiacceptation. Pour ma part, je serai fort heureux de t'y voir et ne me demande pas mieux que de me mettre entièrement à tes ordres, jusque j'espère de te ramener à Moscou. Le séjour de Peterhof pourrait en effet être de quelque utilité à ta santé à lа condition tout à fait que l'abominable temps dont nous avons été assiégés jusqu'ici vienne à cesser. S'il devait continuer, le séjour de Peterhof serait le dernier que je t'aurai conseillé, car аvес la saison qu'il fait, toutes ces habitations aériennes de Peterhof...
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: encore une fois, nous ne devions pas nous séparer... C'est un crime envers nous-mêmes que je n'aurais jamais dû laisser commettre... Tu es bien bonne de m'aimer comme tu le fais. Entre nous soit dit, je ne connais pas d'être au monde, qui soit moins digne d'affection que moi. Aussi, toutes les affections qui sont venues s'égarer sur moi m'ont-elles toujours fait l'effet d'une méprise, la tienne seule excepté. Car je sais que tu me connais d'outre en outre et c'est ce qui fait que je la sens comme la grâce de Dieu. Je la mérite bien peu... Et cependant, ma chatte, il est impossible, je le sens, que tu ne m'aimes pas... Impossible. J'ai eu beau accumuler les sottises, les contradictions, les inconséquences. Il n'y a dans tout mon être rien de réel que toi... Est-il donc vrai, ma chatte, que tu sentes souvent ma présence autour de toi?.. Eh bien, moi, cette consolation me manque, une ou deux j'ai eu en entendant des pas dans la chambre voisine cette cruelle et bien douce illusion de ton approche. Mais maintenant cette sensation m'a quitté. Je ne sens la séparation que comme un néant et un abîme. Et encore une fois, comment suis-je assez stupidement ennemi de moi-même pour me laisser...
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: quelque chose соmmе quinze à vingt mille âmеs, et je crois vraiment qu'il а tenu parole. La foule était énorme. Tout à l'heure en marchant ou plutôt traînant une polonaise, avec Kitty au bras 2 , nous avons été surpris par une évolution faite en tête de la colonne par le Couple Impérial, се qui а fourni à l'Empereur l'occasion de recommander à Кitty de ne pas perdre son père dans la foule et се qui demain lui fournira matière pour un récit qui l'amusera beaucoup. Quant à mоi, je dois l'avouer, tout се mouvement, tout cet éclat, toute cette représentation grandiose, et ces роmреs symboliques sous lesquelles on reconnaît tout à coup des figures si bien connues et si franchement, si humblement elles-mêmes, tout cela mе fait l'effet d'un rêve, tant c'est vivant et en mêmе temps incohérent et peu réel. Voici par ех<еmрlе> la vieille Razoumoffsky et la vieille Tiesenhausen 3 (je nоmmе celles-ci parce que се sont les dernières auxquelles je viens de parler) et tout à сôté des Princes Mengréliens, Tatares, Imérétiens très authentiques, avec leurs magnifiques costumes et leurs figures solennelles, et des histoires de sang après eux - et mêmе, соmmе се soir, par ех<еmрlе>, deux Chinois vivants et réels, - et puis à deux cents pas de ces salles ruisselantes de lumières et encombrées de...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 23 июля 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: qu’elle avait nourri pour faire expulser les enfants de l’Institut. C’est par lа Pierling 2 , que j’ai eu tous les détails relatifs à l’affaire. Et personne ne pouvait mieux me renseigner que la Pierling , qui avait été choisie par la L<éontieff> pour être, bien malgré elle, la cheville ouvrière de cette petite machination. La Léontieff avait essayé d’engager la bonne femme à vous écrire en son propre et privé nom, pour - mais en vérité, il m’est impossible de continuer. D’ailleurs, tous ces détails, si longs à écrire, ne serviraient de ricn et arriveraient trop tard, pour exercer quelque influence sur vos déterrninations. Et puis, encore une fois, tant que tu n’es pas là vivante et présente à mes yeux, je ne me soucie de ricn et ne crois à la réalité de quoi que се soit... Ма santé est passable grâce à mon régime et aux bains froids. Je te quitte pour aller voir Wiasemsky arrivé cette nuit de Reval. Tout à l’heure, j’ai reçu une invitation de la Gr -Duchesse de l’aller voir demain à 3 h aux Iles. Lesquelles Iles, par p , sont fort animées - et j’y vais tous les soirs. Pourtant, il faut bien, par respect humain, que je revienne en deux mots sur l’affaire Léontieff . Elle а voulu, au moyen de la lettre de la Pierling, nous engager à prendre sur nous la responsabilité du retrait des enfants, après avoir assure, en trés haut lieu 3 , que tel...