• Приглашаем посетить наш сайт
    Русская библиотека (rus-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "NUN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Осповат А. Л.: Тютчев и статья Н. А. Мельгунова о Шеллинге
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    2. Письмо русского
    Входимость: 1. Размер: 28кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Осповат А. Л.: Тютчев и статья Н. А. Мельгунова о Шеллинге
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: записках» 1 . Автор ее, Николай Александрович Мельгунов (1804—1867) — литератор и переводчик, во второй половине 1830-х годов долгое время жил в Германии 2 . Описывая свое пребывание в Мюнхене и Аугсбурге осенью 1836 г., Мельгунов дважды попутно обмолвился о русских знакомцах Шеллинга — «покойном князе Г.» и некоем «Т.». Более или менее искушенные читатели, конечно, догадывались, что речь здесь шла о князе Григории Ивановиче Гагарине, русском посланнике в Мюнхене (скончался в 1837 г.), и Тютчеве, втором секретаре русской миссии в Баварии. В целом же статья привлекла внимание отечественных исследователей высказываниями Шеллинга о России, которые в записи Мельгунова выглядели так: «Я знал, что Шеллинг, в особенности в противоположность Гёрресу, имеет о России высокое понятие и ожидает от нее великих услуг для человечества < ... > Шеллинг отвечал мне, что ему было бы весьма по сердцу войти с Россиею в умственный союз и он всегда желал, чтобы русские более посещали его лекции < ... > „Я сожалею, — сказал Шеллинг, — что не читаю по-русски; мне было бы любопытно следить за ходом вашей юной и свежей образованности“» 3 . Мельгунов, однако, не был безусловным апологетом немецкого мыслителя. В его статье содержатся утверждения об «упадке философского кредита Шеллинга», о том, что «прежняя система» его не сведена «в стройное целое» и т. п. 4 Характеризуя личность своего великого собеседника, Мельгунов даже подпустил шпильки. Так, «наивным излиянием сердца» он назвал...
    2. Письмо русского
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    Часть текста: las in der Beilage Nr. 78 der Allg. Zeitung vom 18. März einen Artikel über das russische Heer im Kaukasus. Unter andern sonderbarlichen Dingen findet sich darin eine Stelle, deren Bedeutung ungefähr folgende ist: «der russische Soldat sey oftmals dasselbe was der französische Galeeren-sträfling». Der ganze übrige Artikel ist, seiner Richtung nach, im Grunde nur die Entwicklung dieses Satzes. Werden Sie einem Russen zwei kurze Bemerkungen hierüber gestatten? Diese schönen Dinge schreibt und veröffentlicht man in Deutschland im Jahr 1844. Nun, die Leute, welche man auf solche Weise den Galeerensträflingen zur Seite stellt, sind dieselben die vor kaum dreißig Jahren auf den Schlachtfeldern ihres Vaterlandes in Strömen ihr Blut vergossen, um Deutschlands Befreiung zu sichern, das Blut dieser Galeerensträflinge, das in eins zusammengeflossen mit dem Ihrer Väter und Ihrer Brüder, hat Deutschlands Schmach abgewaschen und ihm seine Unabhängigkeit und Ehre wieder errungen. Dies meine erste Bemerkung. Die zweite ist folgende: wenn Sie ...