• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "POEM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тютчев и Гейне (сокращенно)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    2. Лейбов Р.: Тютчев и Жуковский. Поэзия утраты
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    3. Будин Пер-Арне: Стихотворение Ф. Тютчева "День православного Востока"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    4. Осповат А. Л.: Вступительная статья (Тютчев в Мюнхене - письма Гагарина И. С.)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    5. Алексеев М. П.: "Дневной месяц" у Тютчева и Лонгфелло
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    6. Тынянов Юрий Николаевич: Тютчев и Гейне (сокращенно)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    7. Виницкий И. Ю.: Поэтический миф Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    8. Лейбов Р.: "Лирический фрагмент" Тютчева - жанр и контекст. Глава I. Проблема лирического жанра Тютчева. Рецепция и прагматика. § 1. Тыняновское определение жанра. Историографический обзор
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    9. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тютчев и Гейне (сокращенно)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: в случайной области переходов из языка в язык, из литературы в литературу, тогда как область традиций закономерна и сомкнута кругом национальной литературы. Таким образом, если генетически стих Ломоносова, например, восходит к немецким образцам, то он одновременно продолжает известные метрические тенденции русского стиха, что и доказывается в данном случае самою жизненностью явления. Построение генетической истории литературы невозможно; но установка генезиса имеет свою, негативную, ценность: при ней лишний раз выясняется своеобразие словесного искусства, основанное на необычайной сложности и неэлементарности его материала — слова. Слово в стихе — это прежде всего определенное звучанием (внешним знаком) значение; но это значение определяется еще в значительной степени и подержанностью материала: слово берется не само по себе, а как член знакомого ряда, известным образом окрашенного, как лексический элемент; с этой точки зрения между словами изнуренный и изнурённый, как стиховыми элементами, нет ничего общего. Это решает вопрос об иностранных «традициях», «влияниях» и т. д. в литературе: здесь идет речь не об явлениях,...
    2. Лейбов Р.: Тютчев и Жуковский. Поэзия утраты
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: взаимоотношений поэтов, личное знакомство которых состоялось, очевидно, еще в 1817 году в Москве, в доме родителей Тютчева и продолжалось до смерти Жуковского. Несмотря на то, что встречи двух поэтов в 20-30-е гг. крайне редки, можно говорить об объединяющем их московском культурном пространстве , связанном с именами А. Тургенева и Киреевских-Елагиных [Осповат, 15-16]. Другой ракурс этого же аспекта - взаимоотношения литераторов (как такое определение ни малоприменимо по отношению к Тютчеву) - связан, прежде всего, с пушкинским «Современником» и историей публикации там тютчевских «Стихотворений, присланных из Германии». Во-вторых, существует историко-типологический аспект темы. При таком повороте темы лирическое наследие обоих поэтов рассматривается в контексте литературных направлений, течений и школ. При этом исследователь оперирует такими понятиями, как «школа Жуковского», «философская поэзия» или «русский романтизм», и сопоставляет такие суммарные стилистические черты наследия двух авторов, как, например, типы словоупотребления, мелодические фигуры или структуры поэтических сюжетов....
    3. Будин Пер-Арне: Стихотворение Ф. Тютчева "День православного Востока"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: как зарифмованная журналистика 1 . Эти напыщенно-патриотические стихотворения способны вызвать у читателя разве что чувство неловкости. Трудно найти какую-либо связь между этими двумя частями творчества поэта, порой возникает ощущение, что они написаны двумя разными людьми. Однако политические стихотворения Тютчева в некотором смысле наиболее оригинальны и своеобразны - наряду с его поздней любовной лирикой. Многие исследователи справедливо отмечали, что остальные произведения Тютчева несут в себе черты стихотворного перевода - действительно удалось обнаружить немецкие и французские оригиналы, стоящие за многими его натурфилософскими стихотворениями 2 . С учетом вышесказанного представляется особенно интересным проанализировать произведение, где сталкиваются эти два противоположных начала - глубоко личное и политико-религиозное. Речь идет о стихотворении «День православного Востока», которое написано в 1872 году, незадолго до смерти поэта. День православного Востока Святись, святись, великий день, Разлей свой благовест широко И всю Россию им одень! Но и святой Руси пределом Его призыва не стесняй: Пусть слышен будет в мире целом, Пускай он льется через край, Своею дальнею волною И ту долину захватя, Где бьется с немощию злою Мое родимое дитя, - Тот светлый край, куда в изгнанье Она судьбой увлечена, Где неба южного дыханье Как врачество лишь пьет она... О, дай болящей исцеленье, Отрадой в душу ей повей, Чтобы в Христово воскресенье Всецело жизнь воскресла в ней... 16 апреля 1872 г. 3 Это стихотворение...
    4. Осповат А. Л.: Вступительная статья (Тютчев в Мюнхене - письма Гагарина И. С.)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: их встреча состоялась летом 1837 г. в Петербурге, а переписка оборвалась в 1838 г. Около этого времени на Гагарина падает подозрение в составлении анонимного пасквиля, полученного Пушкиным в ноябре 1836 г. Мнение о причастности его к гибели Пушкина, печатно высказанное в 1863 г., довольно широко бытовало в XIX — начале XX в., но после исследования П. Е. Щеголева всерьез уже не аргументировалось 2 (обвинения в адрес Гагарина, которые содержатся в некоторых популярных статьях последнего времени, носят вполне безответственный характер 3 ). Продолжая служить по дипломатическому ведомству, Гагарин занимал небольшие посты в русских посольствах — в Париже (1838—1842) и в Вене (1842) 4 , что не мешало ему подолгу находиться в России. Зимой 1839—1840 гг. он входил (вместе с Лермонтовым и др.) в петербургский кружок «шестнадцати» 5 , а с начала 1840-х годов стал посещать московские сходки славянофилов, куда его ввел Ю. Ф. Самарин 6 . В 1842 г. Гагарин...
    5. Алексеев М. П.: "Дневной месяц" у Тютчева и Лонгфелло
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: месяц» у Тютчева и Лонгфелло Алексеев М. П. «Дневной месяц» у Тютчева и Лонгфелло // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти ак. В. В. Виноградова. – Л.: Наука, 1971. – С. 153–167. В стихотворениях Ф. И. Тютчева уже давно обратил на себя особое внимание поэтизированный образ бледного дневного месяца (луны), своеобразно противопоставленный традиционному в поэзии всех времен и народов сияющему ночному светилу. Этот образ встречается в лирике Тютчева то там, то здесь, на протяжении нескольких десятилетий, в различных лексических и стилистических вариантах, но чаще всего в указанном контрастном противоположении. Напомним, например, два недатированных отрывка, создание которых относят обычно к началу 30-х годов, в которых ярко запечатлен указанный образ. В стихотворении «Ты знал его в кругу большого света»: ... На месяц взглянь: весь день как облак тощий, Он в небесах едва не изнемог. Настала ночь и, светозарный бог, Сияет он над усыпленной рощей. [ 1 ] или в другом стихотворении («В толпе людей, в нескромном шуме дня»): Смотри, как днем туманисто бело Чуть брезжит в небе месяц светозарный... Наступит ночь, и в чистое стекло Вольет елей душистый и янтарный... [ 2 ] «Замечательно, – утверждает Л. В. Пумпянский, – что и в гораздо более поздних стихах 60-х годов Тютчев продолжает говорить о луне не в тот час, к которому приучила нас литературная традиция, не о луне ночью, а о гораздо более интимном, конфликтном и трудно-уловимом событии в истории дня, о встрече луны с уже родившимся днем: В тот час, как с неба месяц сходит В холодной, ранней полумгле. Еще более интимный момент этого конфликта схвачен в «Декабрьском утре» (1859): Не движется ночная тень. Высоко в небе месяц светит, Царит себе и не заметит, Что уж родился новый день». [ 3 ] Устойчивость и повторяемость образа «дневного месяца» у Тютчева...
    6. Тынянов Юрий Николаевич: Тютчев и Гейне (сокращенно)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    Часть текста: Гейне (сокращенно) 1 В истории литературы еще недостаточно разграничены две области исследования: исследование генезиса и исследование традиций литературных явлений; эти области, одновременно касающиеся вопроса о связи явлений, противоположны как по критериям, так и по ценности их относительно друг друга. Генезис литературного явления лежит в случайной области переходов из языка в язык, из литературы в литературу, тогда как область традиций закономерна и сомкнута кругом национальной литературы. Таким образом, если генетически стих Ломоносова, например, восходит к немецким образцам, то он одновременно продолжает известные метрические тенденции русского стиха, что и доказывается в данном случае самою жизненностью явления. Построение генетической истории литературы невозможно; но установка генезиса имеет свою, негативную, ценность: при ней лишний раз выясняется своеобразие словесного искусства, основанное на необычайной сложности и неэлементарности его материала - слова. Слово в стихе - это прежде всего определенное звучанием (внешним знаком) значение; но это значение определяется еще в значительной степени и подержанностью материала: слово берется не само по себе, а как член знакомого ряда, известным образом окрашенного, как лексический элемент; с этой точки зрения между словами изнуренный и изнурённый, как стиховыми элементами, нет ничего общего. Это решает вопрос об иностранных "традициях", "влияниях" и т. д. в литературе: здесь идет речь не об явлениях, историческое продолжение или окончание которых представляет данное явление, а об явлениях, послуживших поводом для него. Одно и то же явление может генетически восходить к известному иностранному образцу и в то же самое время быть развитием определенной традиции национальной литературы, чуждой и даже враждебной этому образцу. 2 Анализ тютчевского искусства приводит к ...
    7. Виницкий И. Ю.: Поэтический миф Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: ВИД И ГРУСТНЫЙ ЧАС...”) ©1998 г. И. Ю. Виницкий В настоящей работе исследуются литературный (баллада В. А. Жуковского “Людмила”), биографический (пребывание Ф. И. Тютчева в Вёве на берегу Женевского озера в 1859 г.) и историко-мифологический (руссоистский локальный миф) подтексты стихотворения Тютчева “Грустный вид и грустный час...” (1859). The présent article studies the literary (Vasiliy Zhukovskiy’s famous ballad “Lyudmila”), biographical (Tyutchev’s stay in Vevey on the banks of Lake Léman in 1859), and mythological (the local myth created by Rousseau) subtexts of Fyodor Tyutchev’s short poem “It is a sad view and a sad hour...” (1859). Грустный вид и грустный час — Дальний путь торопит нас... Вот, как призрак гробовой, Месяц встал и из тумана Осветил безлюдный край...           Путь далек — не унывай... Ах, и в этот самый час, Там, где нет теперь уж нас, Тот же месяц, но живой, Дышит в зеркале Лемана... Чудный вид и чудный край —       Путь далек — не вспоминай... Стихотворение “Грустный вид и грустный час...” — первое в тютчевском диптихе “На возвратном пути”, написанном осенью 1859 г. по дороге из Кенигсберга в Петербург1, — сравнительно редко привлекало к себе внимание исследователей. Как правило, о нем вспоминали в связи с постоянной в творчестве Тютчева темой “противоположения железного севера, железной зимы, полюса — блаженному югу, теплому южному Эдему” [1, с. 14]. «Это противопоставление не только погоды и сезона, — писал Б. Я. Бухштаб, — но именно края; Север — царство тьмы, “Киммерийской мрачной ночи” (Киммерия, по Гомеру, — страна, куда не доходят...
    8. Лейбов Р.: "Лирический фрагмент" Тютчева - жанр и контекст. Глава I. Проблема лирического жанра Тютчева. Рецепция и прагматика. § 1. Тыняновское определение жанра. Историографический обзор
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: тютчевского фрагмента близким явлениям: «Фрагмент как средство конструкции был осознан тонко и Пушкиным; но “отрывок” или “пропуск” Пушкина был “недоконченностью” большого целого. Здесь же он становится определяющим художественным принципом» [Тынянов 1977, 43]. Тынянов указывает на характерные внешние признаки «фрагмента» (краткость, открытость зачинов при продуманности композиции) и на семантические следствия такой композиции: «Фрагментарность, малая форма, сужающая поле зрения, необычайно усиляет все стилистические ее особенности. И прежде всего, словарный колорит» [Тынянов 1977, 46]. Для нашей работы особенно важно еще одно замечание Тынянова, связанное уже не с синтактикой и семантикой жанра, а с его прагматикой. Именно это замечание Тынянова явилось отправной точкой нашей работы: «Эта фрагментарность сказывается и в том, что стихотворения Тютчева как бы “написаны на случай”. Фрагмент узаконяет как бы внелитературные моменты; “отрывок”, “записка” — литературно не признаны, но зато и свободны. (“Небрежность” Тютчева — литературна.)» [Тынянов 1977, 44]. (Характерно дважды повторенное «тютчевское» «как бы» в этом кратком пассаже Тынянова.) Именно прагматический аспект, с нашей точки зрения, должен быть определяющим при подходе к тютчевскому «лирическому фрагменту». Тыняновская точка зрения утвердилась в исследовательской традиции. При этом основное внимание уделялось тезису о связи лирики Тютчева с поэзией XVIII века, вопрос же о фрагментарности, видимо, как самоочевидный, выносился за скобки. Обзор основных точек зрения на эту проблему дан в содержательной статье Кристины А. Райдел, посвященной вопросу о жанре тютчевского «фрагмента» [Rydel]. Исследовательница отмечает несводимость специфики тютчевского жанра к...
    9. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: требует доказательств, а логический порядок изложения уступает место ораторской установке, которая санкционирует и повторы, и внутренние противоречия, и явные фактические передержки. Соответственно, в исследовательской практике доминирует интерес к политическому метатексту Тютчева - будь то аналитическая рефлексия по поводу его «геополитических» воззрений (см. [Цимбурский 1995: 86-98]) или более традиционные попытки определить место автора в истории панславизма (см. [Досталь 1989: 8-14; Джонг 1997: 55-69]). В то же время нельзя не заметить, что энергия интерпретаторов политических сочинений Тютчева подчас лишена существенного источника - корректного понимания отдельного текста. Именно в этих целях составлен нижеследующий комментарий к тютчевской статье 1844 г., дополняющий ее научную публикацию. Разумеется, предлагаемый опыт (как и любой в этом жанре) далек от завершенности. В частности, на данном этапе работы было решено отказаться от резюмирующей части: весь материал, за исключением последней подглавки, сгруппирован в соответствии с ходом авторского изложения. Датировка . Сведениями, относящимися к творческой истории, мы не располагаем. Из авторского примечания к начальной фразе, отсылающей к первому письму Тютчева доктору Кольбу (см. коммент. к абзацам [1-3]), следует, что работа над статьей началась после 21 марта 1844 г., и уже в конце апреля - начале мая брошюра была закончена тиснением (см. [Динесман 1999: 270]). Первое упоминание см. в письме А. И. Тургенева (из Шанрозе под Парижем) В. А. Жуковскому (во Франкфурт) от 7/19 мая 1844 г.: «Достань письмо, брошюру Тютчева, без имени, к Кольбу, редактору аугсб.<ургской> газеты <...>. Очень умно и хорошо писана. Я читал, но здесь нет. Только одно слово Кюстин, но вообще нападает на немцев, кои бранят Россию. <...> Тютчев доказывает, что союз Германии с Россией был и будет всегда благотворен для первой и что войска наши всегда готовы на ее защиту» [Азадовский, Осповат 1989а: 68]....