• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "POSSESSION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    2. 3аписка (на французском)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 13 сентября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 11 июля 1872 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    5. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 25 февраля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Трубецкой Е. Э., 13 января 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 15/27 сентября 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., 19 марта 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17/29 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    11. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 25 августа/б сентября 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    12. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 7 сентября 1871 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 3/15 июня 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    14. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    15. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 июня 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    16. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 4/16 сентября 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    17. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 27 октября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    18. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 18/30 декабря 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    19. Тютчев Ф. И. - Чаадаеву П. Я., 13 апреля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    20. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 2/14 июля 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    21. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 2/14 октября 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    22. La Russie et l'Occident (Россия и Запад)
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    23. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 28 июля 1866 u/
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    Часть текста: engagée entre elles, la plus grande des luttes dont le monde ait été témoin, dépend pour des siècles tout l’avenir politique et religieux de l’humanité. Le fait de cet antagonisme éclate maintenant à tous les yeux, et cependant, telle est l’intelligence d’un siècle hébété par le raisonnement, que tout en vivant en présence de ce fait immense, la génération actuelle est bien loin d’en avoir saisi le véritable caractère et apprécié les raisons. Jusqu’à présent c’est dans une sphère d’idées purement politiques qu’on en a cherché l’explication; c’est par des différences de principes d’ordre purement humain qu’on avait essayé de s’en rendre compte. Non, certes, la querelle qui divise la Révolution et la Russie tient à des raisons bien autrement profondes; elles peuvent se résumer en deux mots. La Russie est avant tout l’empire chrétien; le peuple russe est chrétien non seulement par l’orthodoxie de ses croyances, mais encore par quelque chose de plus intime encore que la croyance. Il l’est par cette faculté de renoncement et de sacrifice qui fait comme le fond de sa nature morale. La Révolution est avant tout anti-chrétienne. L’esprit anti-chrétien est l’âme de la Révolution; c’est là son caractère propre, essentiel. Les formes qu’elle a successivement revêtues, les mots...
    2. 3аписка (на французском)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    Часть текста: à avoir la conscience de son principe. Or, c’est la conscience de son principe qui constitue pour un pays sa légitimité historique. Le jour où la Russie aura pleinement reconnu le sien, elle l’aura de fait imposé au monde. En effet de quoi s’agit-il entre l’Occident et nous? Est-ce de bonne foi que l’Occident a l’air de se méprendre sur ce que nous sommes? Est-ce sérieusement qu’il prétend ignorer nos titres historiques? — Avant que l’Europe occidentale ne se fût constituée, nous existions déjà et certes nous existions glorieusement. Toute la différence c’est qu’alors on nous appelait l’Empire d’Orient, l’Eglise d’Orient; ce que nous étions alors, nous le sommes encore. Qu’est-ce que l’Empire d’Orient? C’est la transmission légitime et directe du pouvoir suprême du pouvoir des Césars. C’est la souveraineté pleine et entière, ne relevant pas, n’émanant pas, comme les pouvoirs de l’Occident, d’une autorité extérieure quelle qu’elle puisse être, portant son principe d’autorité en elle-même, mais réglée, contenue et sanctifiée par le Christianisme. Qu’est-ce que l’Eglise d’Orient? C’est l’Eglise universelle. Voilà les deux seules questions sur lesquelles doit rouler toute polémique sérieuse entre l’Occident et nous. Tout le reste n’est que du verbiage. Plus nous nous serons pénétrés de ces deux questions et plus nous serons forts vis-à-vis de notre adversaire. Plus nous serons...
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 13 сентября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: ton esprit qui est toujours hovering autour de moi, pourquoi ta dernière lettre qui est du 3 а mis dix jours pour me parvenir? Ah, si се cher esprit qui m’obsède, à се que tu prétends, а un peu de sagacité devinatrice, il doit s’être aperçu depuis longtemps combien je suis impatienté et ennuyé de ne pas lе voir ... Il me semble que de son сôté il devrait éprouver quelque peu le besoin de sortir de son état d’invisibllité... Je viens d’écrire à ma mère pour la prévenir de mon arrivée à Moscou du 20 au 25 de се mois, et pour lui faire part de l’arrangement 1 que je t’ai proposé et qu’elle sera trop heureuse de voir accepté, puisque cela lui garantit la durée du séjour auprès d’elle du cher Фединька . Il y а aussi dans ma lettre une phrase à l’adresse des Souchkoff , pour leur signifier que je les priai de m’épargner leurs ridicules démonstrations de sollicitude qui ne contiennent qu’une chose, c’est la crainte très naivement exprimée de se trouver dans le cas d’avoir quelque service à me rendre. Ceci est en réponse à la sotte lettre que m’a écrite le cher beau-frère. J’irai се matin voir lа Capello qui est enfin rentrée en ville et qui désire avoir un entretien avec moi relativement aux commissions dont tu l’as chargée....
    4. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 11 июля 1872 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: — là comme ailleurs, et peut-être plus qu’ailleurs, grâce à cette maladive disposition de son esprit qui lui fait toujours appréhender d’être trop en vue, de s’imposer trop aux autres, etc. etc., grâce à cet excès de discrétion qui finit par dégénérer dans son contraire. Hélas, elle ne se doute pas, combien cette manière d’être, inhérente à sa nature, cette Menschenscheu a exercé d’influence sur la destinée de la pauvre Marie. C’est cette insociabilité invincible de sa mère qui lui a rendu, à un certain moment, son existence dans la maison paternelle si parfaitement insipide — malgré toute l’affection dont elle y était entourée, — que pour y échapper elle a sauté à pieds joints dans le plus absurde des mariages. Mais c’est ce que ma pauvre femme n’a jamais pu comprendre et ne comprendra jamais, tant il est vrai que l’homme, même le meilleur, le plus sincère pour lui-même, n’est pas fait pour se voir lui-même, pas plus que sans l’aide d’une glace il ne saurait voir sa propre figure....
    5. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 25 февраля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: laquelle tu n’as cessé d’aspirer et que tu méritais si bien… et quant à moi — ma vie à moi est bien finie, morte et enterrée . Or il faut avoir expérimenté cet état, pour comprendre ce que c’est — et comme alors en présence de la vie vivante on contracte, tout naturellement, la retenue et la discrétion des morts… Et cependant, ma fille, crois-le bien, je lis tes lettres avec la plus intime satisfaction. C’est comme si j’assistais à l’accomplissement d’un beau rêve, et je ne puis assez remercier Dieu de l’avoir permis… Il y a dans ton bonheur quelque chose qui me satisfait tout entier et qui donne raison à toutes mes convictions, car tu sais bien que ton mari a toujours été au nombre de mes convictions les meilleures. Je lui sais tant de gré de ce qu’il est — et surtout de ce qu’il a une nature de tout point si différente de la mienne… tu dois aussi apprécier cela. Ah oui, j’aimerais bien vous voir chez vous — par une belle journée de printemps au premières feuilles et sous ce même toit qui a déjà abrité tant de vie intelligente et sympathique. Ce n’est pas peu de chose que d’hériter d’un pareil passé… 1* Et cependant, ma fille, oserai-je vous l’avouer, — même à travers votre bonheur présent, j’en suis encore à regretter le День 2* et fais des vœux sincères pour pouvoir concilier ces deux...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: Quel est donc l'intérêt assez puissant pour m'obliger à lui subordonner le seul intérêt réel de ma vie?.. J'ai beau faire, je sens la main de la fatalité dans ces absurdes délais... Non, encore une fois, nous ne devions pas nous séparer... C'est un crime envers nous-mêmes que je n'aurais jamais dû laisser commettre... Tu es bien bonne de m'aimer comme tu le fais. Entre nous soit dit, je ne connais pas d'être au monde, qui soit moins digne d'affection que moi. Aussi, toutes les affections qui sont venues s'égarer sur moi m'ont-elles toujours fait l'effet d'une méprise, la tienne seule excepté. Car je sais que tu me connais d'outre en outre et c'est ce qui fait que je la sens comme la grâce de Dieu. Je la mérite bien peu... Et cependant, ma chatte, il est impossible, je le sens, que tu ne m'aimes pas... Impossible. J'ai eu beau accumuler les sottises, les contradictions, les inconséquences. Il n'y a dans tout mon être rien de réel que toi... Est-il donc vrai, ma chatte, que tu sentes souvent ma présence autour de toi?.. Eh bien, moi, cette consolation me manque, une ou deux j'ai eu en entendant des pas dans la chambre voisine cette cruelle et bien douce illusion de ton approche. Mais maintenant cette sensation m'a quitté. Je ne sens...
    7. Тютчев Ф. И. - Трубецкой Е. Э., 13 января 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: étrangères, qui ont pris possession des premiers feuillets de ce livre, j’avais à cœur de rappeler les droits imprescriptibles que nous avions sur vous. Vous comprenez, Princesse, que nous y tenions. T. T. Средь Рима древнего сооружалось зданье — То Нерон воздвигал дворец свой золотой. — Под самою дворца гранитною пятой Былинка с кесарем вступила в состязанье… - — «Не уступлю тебе, знай это, бог земной, И ненавистное твое я сброшу бремя». — — Как! Мне не уступить. — Мир гнется подо мной. — «Весь мир тебе слуга — а мне слугою Время». Ф. Тютчев Перевод 13 января 1867 Вот, княгиня, мое скромное приношение, которое свидетельствует, по меньшей мере, о том, что я всегда к вашим услугам. Это несколько еще не изданных русских стихов, выражающих мысль, которая сквозит в любом творении рук человеческих… Я непременно хотел написать в ваш альбом по-русски , и вы легко угадаете почему. В виду иностранных славословий, завладевших первыми листками этой тетради, я считаю своим долгом напомнить вам о безусловности наших прав на вас. Вы понимаете, княгиня, как мы ими дорожим. Ф. Т. Примечания Княгиня Е. Э. Трубецкая — знакомая ...
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 15/27 сентября 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: qu’au départ de la terre du Comte de Benkendorff proche de Réval je n’avais que deux voies ouvertes devant moi: ou de rétrograder sur Pétersb pour y prendre la malle-poste, ou de prendre le bateau à vapeur qui fait le tour de la Baltique, en passant par les ports de la Finlande — Helsingfors, Abo — à Stockholm, et de là par Colmar, Istadt, en Allemagne. C’est à ce dernier parti que je m’arrêtais bravement, et je viens d’accomplir cette intéressante Odyssée dans l’espace de 10 jours, y compris les trois jours de relâche forcée, dont je t’ai parlé plus haut. Pour les détails et le descriptif je t’envoie à Mr Marmier1 qui a fait cette même tournée il y a deux ans et qui l’a publié heureusement pour moi dans la «Revue des Deux Mondes». C’est lui qui te parlera du pittoresque sauvage des côtes de la Finlande, de la position vraiment admirable de Stockholm, etc. etc., tout cela est ainsi, mais ce qui n’est pas moins vrai, c’est...
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., 19 марта 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: fête… Quoiqu’il en soit, Христос воскрес — и Христос с вами. Après votre santé, ce qui me préoccupe le plus, c’est votre disposition d’esprit dans le moment actuel. Je m’identifie si bien avec les chers et cruels souvenirs que ces jours-ci vous plus que jamais ravivez en vous. — Le curé d’Ovstoug l’été dernier m’a souvent parlé de ce dernier Dimanche de Pâques où il avait vu mon père assister aux offices du matin et où, je crois, vous, chère maman, vous avez été empêchée par une indisposition de vous y rendre… Que tous ces souvenirs vont vous assaillir maintenant! Que Dieu vous envoie, en retour de vos prières, force et courage pour les supporter… Il me tarde bien de vous voir et de vous embrasser. Que fait donc Nicolas? Est-ce qu’il a donc définitivement renoncé à venir ici? J’ai appris par Cons Tolb qu’il a vendu le bien en question à son frère cadet 2 . Je lui en fais mon compliment. J’aime sa manière de faire. Elle simplifie beaucoup les choses… Je ne vous demande pas de m’écrire, chère maman, si cela vous fatigue… Mais faites-moi écrire par Dorothée le plus de détails possible sur vous, sur votre santé, sur vos projets, en un mot, sur tout ce qui vous concerne… J’éprouve continuellement le besoin de me sentir rassuré sur votre compte. Je crains que vous ne vous imposiez trop de privation… Quant à nous, j’aurais des nouvelles à vous donner qui vous intéressaient, bien certainement. Mais on cause si mal, quand on n’est pas ensemble… J’ajourne donc les...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17/29 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: auprès de la Chancelière qui y est depuis 10 jours à croquer le marmot. Mais pour arriver à Carlsruhe en temps utile il aurait fallu quitter Bade à 10 h du matin, or je n’en suis parti qu’à 2 h de l’après-dîner, si bien qu’à mon arrivée ici il n’y avait plus à songer à l’omnibus et qu’il a fallu se résoudre à passer ici la journée sauf à utiliser de mon mieux les longs loisirs que mon départ tardif m’avait créés, et voilà pourquoi je t’écris de Carlsruhe. Depuis la lettre que je t’ai écrite et que tu recevras, Dieu sait quand, j’ai reçu deux des tiennes. La dernière qui est du 1/13 de ce mois ne m’est parvenue qu’hier, le 28. C’est quinze jours pleins qu’elle a mise à m’arriver; il paraît vraiment que Hapsal n’est pas en Europe. Je vois par cette bienheureuse lettre que tu n’étais pas encore en possession de mon bulletin de Berlin et que par conséqu tu n’avais aucune bonne raison de penser que j’étais sur les bords du Rhin, plutôt qu’au fond de la Baltique, tu as eu pourtant grandement raison de t’arrêter sur la première supposition qui assurément était la plus probable… J’avais pressenti que ton frère avait quitté déjà Munich. Son silence à la lettre que je lui ai écrite me l’a fait supposer. Mais c’est à peine un contretemps, car rien ne m’empêche de...