• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "QUATRAIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 7)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    2. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Приложение. О письмах Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    3. * * * ("Печати русской доброхоты")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 24 июля 1867 u/
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    5. * * * ("Ah, quelle méprise... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 7)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: редакции и варианты", стр. 307. В автографе из собрания П. Г. Богатырева датировано "25 апреля". Написано в связи с появлением в мартовской книжке PB за 1867 г. романа И. С. Тургенева "Дым". Перед отдачей стихотворения в печать Тютчев внес в него ряд исправлений. Доработка текста производилась, по-видимому, не позднее 9 мая 1867 г. См.: Е. Дрыжакова. Неизвестные автографы Ф. И. Тютчева. - "Русская литература", 1959, Ќ 2, стр. 203-205. В "Отечественных записках" стихи напечатаны вслед за статьей H. H. Страхова "Новая повесть Тургенева". О впечатлении, произведенном на Тютчева чтением "Дыма", В. П. Боткин сообщал Тургеневу 23 апреля 1867 г.: ""Дым" еще читается, и мнение о нем не успело еще составиться. Вчера я был у Ф. И. Тютчева, - он только что прочел и очень недоволен. Признавая все мастерство, с каким нарисована главная фигура, он горько жалуется на нравственное настроение, проникающее повесть, и на всякое отсутствие национального чувства" (В. П.Боткин и И. С. Тургенев. Неизданная переписка. М.-Л., 1930, стр. 264). "Дым" встретил осуждение не только со стороны Тютчева и его единомышленников. См., например, крайне резкий отзыв Д. И. Писарева о новом произведении Тургенева ("Радуга. Альманах Пушкинского Дома", т. II, 1922, стр. 218-219). В своем стихотворении...
    2. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Приложение. О письмах Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: Петербурга, лишенное привычных заграничных курортов, старалось скрасить свое вынужденное петербургское «сидение» раутами и вечерами. Тютчев был их усердным посетителем. И вот на одном из таких вечеров ему довелось прослушать статью французского публициста Эжена Форкада «L’Autriche et la politique du cabinet de Vienne dans la question d’Orient» («Австрия и политика венского кабинета по восточному вопросу»), напечатанную в «Revue des Deux Mondes». 5 августа 1854 года он писал жене: «На днях у графини Бобринской меня угощали, не подозревая во мне автора, чтением пространных выдержек из моих писем, воспроизведенных в одной статье „Revue des Deux Mondes“». И Тютчев, отнюдь не страдавший авторским честолюбием и ни словом не отозвавшийся в своих письмах на появление в том же 1854 году сборника своих стихотворений, изданного стараниями И. С. Тургенева, на этот раз прибавляет: «Это почти возбудило во мне желание написать нечто более полное и последовательное о всей совокупности вопроса. Но...» 1 . Незадолго до того сам поэт поведал жене о глубокой причине, отбивавшей у него охоту взяться за перо публициста. «... Не в желании говорить у меня недостаток, — пишет он ей 21 апреля 1854 года, — но желание это постоянно сдавливается убеждением, все более и более укореняющимся, в бессилии, в совершенной бесполезности слова... более чем когда-либо тщетного и немощного в настоящий момент. К тому же с кем говорить? С здешними? Излишне, даже если бы и было возможно. С внешними? Невозможно по другой причине, ибо слово, мысль, рассуждение, все это предполагает какую-нибудь нейтральную почву , а между нами и ими нет уже ничего нейтрального» 2 . Каким же образом частные письма Тютчева оказались в распоряжении Форкада? Оказывается, Карл...
    3. * * * ("Печати русской доброхоты")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: * * * ("Печати русской доброхоты") * * * Печати русской доброхоты, Как всеми вами, господа, Тошнит ее - но вот беда, Что дело не дойдет до рвоты. Примечания "Печати русской доброхоты..." Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/43, л. 5). Воспроизведение см. "Тютчевиана", стр. 5, и изд. "Academia", т. II, между стр. 206 и 207. Впервые напечатано в журнале "Былое", 1922, Ќ 19, стр. 71 (в статье Георгия Чулкова "Ф. И. Тютчев и его эпиграммы"). Печатается по автографу. Датируется предположительно серединой апреля 1868 г. Подобные же мысли высказывал Тютчев в письме к брату от 13 апреля 1868 г. по поводу цензурного предостережения, сделанного газете И. С. Аксакова "Москва": "Все они (чиновники Министерства внутренних дел. - К. П.) более или менее мерзавцы и, глядя на них, просто тошно, но беда наша та, что тошнота наша никогда не доходит до рвоты" ("Стихотворения. Письма", стр. 467). Об этом четверостишии Тютчева см. L. Rоbel. Tjutсev et la nausee. Histoire et philosophie d'un quatrain. "Cahiers du monde russe et sovietique", vol, II, 1961, Ќ 3, p. 386-394,
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 24 июля 1867 u/
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: Москва Moscou. Lundi. 24 juillet 1867 Nous sommes toujours encore dans l’attente de l’événement qui m’avait paru imminent le jour de mon arrivée — mais qui, dans tous les cas, tarde beaucoup 1* . Je vais voir les Aksakoff tous les jours — et par une belle journée j’aime assez ce but de promenade où l’on trouve, en y arrivant, un vaste jardin, des chambres spacieuses et claires, les dépêches télégraphiques du jour, et la certitude d’une conversation intelligente… C’est assurément ce qui manque le moins à Moscou, dans le milieu où je vis. J’ai revu Katkoff avec tout son monde — j’ai passé, l’autre jour, deux heures chez Samarine, à me faire lire par lui un morceau très remarquable, destiné à figurer, à titre d’introduction, en tête du second volume des œuvres de Хомяков , imprimé à Prague, — et… j’ai dîné une fois chez les Odoeffsky, avec la P esse Dolgorouky, ci-devant Bode , qui, ainsi que la Pr Odoeffsky, avait été prendre congé de l’Empereur, et sont rentrées, l’une et l’autre, très péniblement impressionnées de sa mauvaise mine… Hier, dimanche, à l’issue de la messe, nous...
    5. * * * ("Ah, quelle méprise... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Ah, quelle méprise — Incroyable et profonde! Ma fille rose, ma fille blonde Qui veut se faire soeur grise . Перевод * * * Какой пассаж! Конфуз какой! Дочь юная моя, без спроса Румяна и златоволоса Решила серой стать сестрой. (Перевод В. А. Кострова) Примечания Автограф в настоящее время не найден. Первая публикация — Тютчевиана. С. 16; затем — НС. С. 49; Чулков II. С. 261. Печатается по: Чулков II. Автограф был известен Г. И. Чулкову, он его описал (см. Чулков II. С. 480) и указал его местонахождение в 1930-х гг. — в архиве Тютчевых. «Автограф, согласно которому мы печатаем наш текст, — пишет он в примечаниях, — на клочке бумаги на оборотной стороне какого-то обрывка из письма, написанного не рукою Ф. И. Тютчева. Наверху автографа надпись женскою рукою: «papá a malheureusemen choisi ce papier pour quatrain». Чулков полагал, что поэтическая миниатюра относится к Анне Федоровне, старшей дочери поэта, и связана с ее желанием поступить в сестры милосердия в 1853—1856 гг., во время Крымской войны. На этом основании Чулков датировал стихотворение 1853 г. Однако К. В. Пигарев (Ф. И. Тютчев. Стихотворения. Письма. М., 1957. С. 396) переадресовал миниатюру и по-другому ее датировал. Ученый полагал, что она обращена к М. Ф. Тютчевой-Бирилевой, которая пожелала работать сестрой милосердия в Георгиевской общине. В дневнике Бирилевой есть сообщения о ее связях с этой общиной, см. записи 1870 г. от 27 ноября / 9 декабря — 29 декабря / 10 января ( Мураново. Ф. 1. Оп. 1. Ед. хр. 183). Пигарев датирует стихотворение 1870 г. В 1957 г. Пигарев указывал, что автограф находится в РГАЛИ (тогда ЦГАЛИ); в Лирике II (с. 421) говорится, что местонахождение...