• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HELENE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Pour madame la Grande duchesse Hélène
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    2. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    3. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 33кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Pour madame la Grande duchesse Hélène
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Pour madame la Grande duchesse Hélène POUR MADAME LA GRANDE DUCHESSE HÉLÈNE Dans ce Palais, quoique l’on fasse Rien n’est invraisemblable et tout est de saison: Ici la Féerie est toujours à sa place Car c’est le train de la maison. Перевод ЕЕ ВЫСОЧЕСТВУ ВЕЛИКОЙ КНЯГИНЕ ЕЛЕНЕ ПАВЛОВНЕ Здесь все возможно, все я помнить буду. Все кстати, все прелестно до конца. В таком дому всегда есть место чуду — Оно — обычай Вашего дворца. (Перевод В. А. Кострова) Примечания Автограф — ГАРФ. Ф. 632. Оп. 1. Ед. хр. 25. Л. 130. См. коммент. к стих. «Pour sa m l’impératrice». C. 453. Первая публикация — ЛН-1. С. 177. Печатается по ЛН-1. C. 177. Обращено к вел. княгине Елене Павловне (1806—1873), принцессе Вюртембергской, жене вел. кн. Михаила Павловича. Елене Павловне Тютчев был представлен в 1844 г. (см. об этом: Изд. 1984. Т. 2. С. 102). Впоследствии он был частым гостем в ее дворцах. Елена Павловна была одной из немногих, кто выразил сочувствие по поводу смерти Е. А. Денисьевой. Датируется концом 1850-х гг. В ЛН-1 (с. 178) помещен подстрочный перевод К. В. Пигарева. В Изд. 1987 представлен перевод А. А. Николаева (Э. З.).
    2. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: однотипным построением этих текстов, последовательно манифестирующих идеологемы «Россия <Восточная Европа> vs. Запад», «Россия vs. Революция», «Церковь vs. Революция», и (улавливаемой чаще всего безотчетно) их общей риторической природой 1 : экспонированный постулат не требует доказательств, а логический порядок изложения уступает место ораторской установке, которая санкционирует и повторы, и внутренние противоречия, и явные фактические передержки. Соответственно, в исследовательской практике доминирует интерес к политическому метатексту Тютчева - будь то аналитическая рефлексия по поводу его «геополитических» воззрений (см. [Цимбурский 1995: 86-98]) или более традиционные попытки определить место автора в истории панславизма (см. [Досталь 1989: 8-14; Джонг 1997: 55-69]). В то же время нельзя не заметить, что энергия интерпретаторов политических сочинений Тютчева подчас лишена существенного источника - корректного понимания отдельного текста. Именно в этих целях составлен нижеследующий комментарий к тютчевской статье 1844 г., дополняющий ее научную публикацию. Разумеется, предлагаемый опыт (как и любой в этом жанре) далек от завершенности. В частности, на данном этапе работы было решено отказаться от резюмирующей части: весь материал, за исключением последней подглавки, сгруппирован в соответствии с ходом авторского изложения. Датировка . Сведениями, относящимися к творческой истории, мы не располагаем. Из авторского примечания к начальной фразе, отсылающей к первому письму Тютчева доктору Кольбу (см. коммент. к абзацам [1-3]), следует, что работа над статьей началась после 21 марта 1844 г., и уже в конце апреля - начале мая брошюра была закончена тиснением (см....
    3. Все стихотворения по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: С названиями: 1-ое декабря 1837 11-ое мая 1869 12-ое апреля 1865 14-ое декабря 1825 17-ое апреля 1818 1856 19-ое февраля 1864 23 fevrier 1861 29-ое января 1837 А. А. Фету А. Н. Mуравьёву А. С. Долгорукой А. Ф. Гильфердингу Александру Второму Альпы Андрею Николаевичу Муравьеву Арфа скальда Байрон (отрывок "Из Цедлица") Безумие Бессонница ("Часов однообразный бой... ") Бессонница (Ночной момент) Близнецы В альбом друзьям (из Байрона) В деревне В Риме Ватиканская годовщина Венеция Весеннее успокоение Весенние воды Весенняя гроза Весна ("Как ни гнетет рука судьбины") Весна ("Любовь земли и прелесть года") Вечер Видение Волна и дума Вопросы (из Гейне) Гектор и Андромаха (из Шиллера) Графине А. Д. Блудовой Графине Е. П. Ростопчиной Графине Ростопчиной Гус на костре Два голоса Два единства Двум друзьям Двум сестрам Декабрьское утро День и ночь Другу моему Я. П. Полонскому Друзьям Дым Е. Н. Анненковой ("D'une fille du Nord, chetive et languissante") Е. Н. Анненковой ("И в нашей жизни повседневной") Его светлости князю А. А. Суворову Заветный кубок (из Гете) Знамя и Слово Из "Вильгельма Мейстера" Гете ("Кто с хлебом слез своих не ел...") Из "Путевых картин" Гейне ("Прекрасный будет день") Из "Фауста" Гете Из "Эрнани" В. Гюго Из Гетева "Зaпадо-Восточного дивана" ("Запад, Норд и Юг в...