• Приглашаем посетить наш сайт
    Маркетплейс (market.find-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LION"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев в воспоминаниях, письмах современников и документах. 1844-1858 гг.
    Входимость: 2. Размер: 97кб.
    2. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 31 июля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    4. Рогов К.: Вариации "Московского текста". К истории отношений Ф. И. Тютчева и М. П. Погодина
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    5. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 3)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    6. Рогов К.: Вариации "Московского текста" - к истории взаимоотношений Ф. И. Тютчева и М. П. Погодина
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    7. * * * ("Любовники, безумцы и поэты")
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев в воспоминаниях, письмах современников и документах. 1844-1858 гг.
    Входимость: 2. Размер: 97кб.
    Часть текста: утра мы вошли в Петербургский порт. <…> Было больше двенадцати часов, когда нам разрешили сойти на берег и пойти согреться, а главное поесть, так как все мы еще не ели. <…> Литературное наследство. Т. 97. Федор Иванович Тютчев. Кн. 2. М., 1989, С. 210 Эрн. Ф. Тютчева — К. Пфеффелю Петербург. 14/<26> ноября 1844 г. <…> Нас окружают люди тонкие и чувствительные, а простая и непринужденная манера обращения, принятая в здешнем обществе, совсем не похожа на чопорность мюнхенских гостиных. Два раза в неделю у нас места в Итальянскую оперу, а во Французском театре мы бываем, когда захотим. Словом, к нам все очень расположены <…> Литературное наследство. Т. 97. Федор Иванович Тютчев. Кн. 2. М., 1989, С. 211 Вид площади между Исаакиевским собором и Адмиралтейством. Худ. В. Садовников. 1847 г. Акварель Эрн. Ф. Тютчева — К. Пфеффелю Петербург. 14/<26> ноября 1844 г. <…> Я виделась с г-жой Нессельроде, которая была со мной весьма любезна; она чрезвычайно полюбила Тютчева, и я должна вам сказать, что у себя на родине он пользуется громадным успехом. <…> Мы много выезжаем. <…> Тютчев тоже вполне примирился со своей родиной, и было бы неблагодарностью по-прежнему ее ненавидеть, так как его тут любят и ценят больше, чем где бы то ни было. <…> Родители Тютчева ждут нас в Москве с нетерпением; они сняли для нас квартиру, за которую сами, конечно, заплатили, и обещают нам возможность всячески...
    2. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: с фр. яз .). Январь 29. Петербург. Супруги Тютчевы обедают у В. А. и С. М. Соллогуб в обществе П. А. Вяземского. Вяземский сообщает об этом А. И. Тургеневу, отмечает ум и обаяние Тютчева, его успехи в петербургском свете. «Скажи ей <Л. К. Виельгорской>, что обедаю сегодня у дочери ее, Соллогуб, с Тютчевыми. Tutscheff est le lion de saison 1* . Он очень умен и мил; он один умеет расшевелить меня и дергать за язык». П. А. Вяземский — А. И. Тургеневу. <Петербург. 29 января> 1845// ОА . С. 309. «... он <Тютчев> был одним из усерднейших посетителей моих вечеров <...> Много мне случалось на моем веку разговаривать и слушать знаменитых рассказчиков, но ни один из них не производил на меня такого чарующего впечатления, как Тютчев. Остроумные, нежные, колкие, добрые слова, точно жемчужины, небрежно скатывались с его уст. Он был едва ли не самым светским человеком в России, но светским в полном значении этого слова. Ему были нужны, как воздух, каждый вечер яркий свет люстр и ламп, веселое шуршанье дорогих женских платьев, говор и смех хорошеньких...
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 31 июля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: 1866 г. Тютчевой Эрн. Ф., 31 июля 1866 88. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ 31 июля 1866 г. Царское Село Tsarskoïé-Sélo. 31 juillet Ma chatte chérie, j’éprouve le besoin de t’écrire une lettre moins maussade que la dernière, bien que je suis sûr que tu n’y as pas pris garde, et que, p c , tu pouvais parfaitement bien te passer de cette réparation. Je me sens devenir de jour en jour plus insupportable, et la fatigue que j’éprouve à courir après tous les moyens de m’étourdir, pour masquer le grand vide qui est devant moi, n’ajoute pas peu à mon irritation habituelle. Dieu, qu’il y aurait de belles choses à dire là-dessus! Hier je dînais chez Olympe Bariatinsky… 1* La pauvre femme, si achevée dans sa nullité, ne se doutait guères de l’impression qu’elle produisait sur moi. Et tout l’entourage était à l’avenant. Ah quelles sottes gens! Elles donneraient de l’ironie à une huître. Il y avait là surtout un petit diplomate autrichien qui est le modèle du genre… Les lions du jour, en ce moment, ce sont les Américains 2* . Je vous renvoie pour les détails aux journaux, surtout à celui de St-Pétersbourg que vous ne recevez pas, bien que vous y soyez très positivement abonnées… Je les verrai demain soir à Pavloffsk, et c’est même la raison qui a retardé ma rentrée en ville… Je suis très curieux de voir, comment sont faits les gens qui nous aiment… Cela me paraît plus curieux encore que leurs monitors 3* que tout le monde court voir à Kronstadt, et que j’irai voir aussi peut-être dans le ...
    4. Рогов К.: Вариации "Московского текста". К истории отношений Ф. И. Тютчева и М. П. Погодина
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    Часть текста: одним из немногих прямых источников его ранней биографии [см., например, Чулков , Пигарев ]. Дополненные несколькими записками Тютчева к Погодину того же времени [ Благой ] и некоторыми новыми выписками из «Дневника» [ Королева ], они составляют картину приятельских отношений двух университетских студентов и той интеллектуальной атмосферы, которой они причастны, позволяя уловить некоторые черты формирующейся литературной позиции юного Тютчева. В известной мере итоговой выглядит подборка свидетельств из дневников и воспоминаний Погодина, составившая целый раздел тютчевского тома «Литературного наследства» [ ЛН. С. 7-29], и все же тему «Погодин и Тютчев» нельзя считать исчерпанной ни в источниковедческом, ни в концептуальном плане. Прежде всего следует остановиться на самом начале этих отношений. Первая запись о посещении Тютчева в с. Троицком датирована у Погодина 9 августа 1820 г. [ ЛН. С. 10]. Встрече этой предшествовала записка Тютчева к Погодину от 8 августа, свидетельствующая, что еще в июле в Москве меж ними было условлено воспользоваться близостью Троицкого и Знаменского, где в подмосковной Трубецких проводил лето Погодин [ Благой. С. 386]. К сожалению, свой дневник под названием «Моя жизнь» Погодин начал лишь 18 июля 1820, однако практически нет сомнений, что 6 июля он присутствовал на ежегодном торжественном университетском акте, где, как известно, читались стихи Тютчева...
    5. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 3)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: к власти на 100 дней (1815) и ссылка на остров св. Елены (1815). "Едва мы вышли из Трезенских врат..." <Из "Федры" Расина> Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/14, лл. 3-3 об.). Впервые напечатано в изд. 1900 г., стр. 379. Печатается по автографу. См. "Другие редакции и варианты", стр. 286. Датируется предположительно концом 20-х годов на основании характера почерка. Перевод монолога Терамена из трагедии Расина "Phedre" (V, 6). 2. Он сел на колесницу... - Речь идет об Ипполите, сыне афинского царя Тезея. 66. Ариция - афинская царевна, которую любил Ипполит. 67-69. Оклеветанный своей мачехой Федрой в том, что он домогался ее любви, Ипполит был проклят отцом. ""Прекрасный будет день", - сказал товарищ..." <Из "Путевых картин" Гейне> Черновой автограф хранится в ЦГАЛИ (505/9, лл. 6-7 об.). Впервые напечатано в "Новых стихотворениях", стр. 90. Печатается по автографу. Перевод 31 главы III части "Путевых картин" Гейне. Подлинник появился в декабре 1829 г. По-видимому, перевод сделан тогда же или в начале 1830 г. См. "Другие редакции и варианты", стр. 287. Хотя Тютчев переложил прозаический текст белым стихом, его перевод очень точен и в какой-то мере передает даже ритмический строй оригинала. Но, желая придать большую цельность переведенному им отрывку, Тютчев нарушает последовательность подлинника (немецкому тексту соответствовал бы такой порядок строк: 31-50, 1-30, 51-60; в некоторых изданиях, этот порядок восстанавливался - см. Изд. "Academia", т. II, стр. 257-259; изд. 1939 г., стр. 197-198). 21. Ларвы (античн. миф.) - души грешников, скитающиеся по ночам в виде оборотней. 22. Ерев (античн. миф.) - Эреб, подземное царство. Звучит, как древле, пред...
    6. Рогов К.: Вариации "Московского текста" - к истории взаимоотношений Ф. И. Тютчева и М. П. Погодина
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    Часть текста: отношений двух университетских студентов и той интеллектуальной атмосферы, которой они причастны, позволяя уловить некоторые черты формирующейся литературной позиции юного Тютчева. В известной мере итоговой выглядит подборка свидетельств из дневников и воспоминаний Погодина, составившая целый раздел тютчевского тома «Литературного наследства» [ ЛН. С. 7-29], и все же тему «Погодин и Тютчев» нельзя считать исчерпанной ни в источниковедческом, ни в концептуальном плане. Прежде всего следует остановиться на самом начале этих отношений. Первая запись о посещении Тютчева в с. Троицком датирована у Погодина 9 августа 1820 г. [ ЛН. С. 10]. Встрече этой предшествовала записка Тютчева к Погодину от 8 августа, свидетельствующая, что еще в июле в Москве меж ними было условлено воспользоваться близостью Троицкого и Знаменского, где в подмосковной Трубецких проводил лето Погодин [ Благой. С. 386]. К сожалению, свой дневник под названием «Моя жизнь» Погодин начал лишь 18 июля 1820, однако практически нет сомнений, что 6 июля он присутствовал на ежегодном торжественном университетском акте, где, как известно, читались стихи Тютчева «Урания». Чтение это, по всей видимости, окружено было соответствующей аурой и воспринималось «университетскими» как событие примечательное и незаурядное: Тютчеву протежировал кумир Погодина и московских студентов-словесников А. Ф. Мерзляков, представлявший его ранние опыты в ОЛРС, а произнесение «Урании» на торжественном акте заменяло традиционные стихотворные похвалы университету и наукам самого Мерзлякова, неизменно звучавшие на актах прошлых лет. В связи с этим привлекает внимание запись Погодина от 26 июля, которую, на наш взгляд, и следует считать первым упоминанием о Тютчеве в его дневнике:   26. Разобрал свои книги, был у Ширая, разбирал с...
    7. * * * ("Любовники, безумцы и поэты")
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: * * * ("Любовники, безумцы и поэты") "Любовники, безумцы и поэты" (Из Шекспира) I Любовники, безумцы и поэты Из одного воображенья слиты!.. Тот зрит бесов, каких и в аде нет (Безумец, то есть); сей равно безумный, 5 Любовник страстный, видит, очарован, Елены красоту в цыганке смуглой. Поэта око, в светлом исступленье, Круговращаясь, блещет и скользит На землю с неба, на небо с земли - 10 И, лишь создаст воображенье виды Существ неведомых, поэта жезл Их претворяет в лица и дает Теням воздушным местность и названье!.. II Песня Заревел голодный лев, И на месяц волк завыл; День с трудом преодолев, Бедный пахарь опочил. 5 Угли гаснут на костре, Дико филин прокричал И больному на одре Скорый саван провещал. Все кладбища, сей порой, 10 Из зияющих гробов, В сумрак месяца сырой Высылают мертвецов!.. Примечания "Любовники, безумцы и поэты..." I. "Любовники, безумцы и поэты..." II. Песня (Из Шекспира) Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/14, лл. 4-4 об.). Впервые напечатаны в газете "Молва", 1833, 19 января, Ќ 8, стр. 29-30. Вошли в С, т. XLV, 1854, стр. 3-4, изд. 1854 г., стр. 114-115, и изд. 1868 г., стр. 72-73. Печатаются по тексту "Молвы". См. "Другие редакции и варианты", стр. 291. На основании характера почерка датируются концом 20-х - началом 30-х годов. Перевод из комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь": I - слова Тезея "The lunatic, the lover and the poet..." V, 1); II - отрывок песни Пукка "Now the hungry lion roars ..."(V, 1). Варианты "Любовники, безумцы и поэты..." (Из Шекспира. I) 1 Любовники, поэты и безумцы 3 Тот более, чем в аде есть чертей, 10-11 И лишь существ неведомых явленья Воображенье вызовет - поэт Лишь вызовет воображенье виды Существ неведомых, поэта перст 12 Их претворяет в лица и дарит 13 Теням воздушным имя и жилище! Автограф ЦГАЛИ Варианты Песня (Из Шекспира. II) 8 Скорый саван обещал. 12 [Выпускают] мертвецов!.. Автограф ЦГАЛИ