• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгаков (bulgakov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "REV"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La Russie et l'Occident (Россия и Запад)
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 16 февраля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 1/13 октября 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    4. Белевцева Н. П.: Книги, принадлежавшие Тютчеву
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    5. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    6. Козлик И.: Некоторые вопросы дальнейшего изучения лирики Ф. И. Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 26 марта 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 7/19 сентября 1841 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 29 июня 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    11. La question Romaine (Римский вопрос)
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    12. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 февраля 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La Russie et l'Occident (Россия и Запад)
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    Часть текста: en grand. En d’autres termes, la Révolution est la maladie qui dévore l’Occident. Elle n’est pas l’âme qui fait mouvement. De là la possibilité de la réaction, comme celle inaugurée par les journées de juin de l’année dernière. C’est la réaction des parties non encore entamées de l’organisme souffrant contre l’envahissement progressif de la maladie. — Cette résistance de Juin et toutes celles qu’elle a déterminées à sa suite sont un grand fait, une grande Révélation. Il est clair maintenant que la Révolution ne peut plus espérer nulle part de se faire gouvernement . Et s’emparât-elle momentanément du Pouvoir, elle ne ferait que déterminer une guerre civile, une guerre intestine. C’est-à-d elle minera et désorganisera la société, mais elle ne pourra ni la posséder en propre, ni la gouverner en son nom. Voilà un résultat acquis, et il est immense. Car ce n’est pas seulement l’impuissance de la Révolution, c’est aussi l’impuissance de l’Occident. Toute action au-dehors lui est interdite. Il est radicalement scindé. Pour le moment la Révolution est matériellement désarmée. La répression de juin 1848 lui a paralysé les bras, la victoire de la Russie en Hongrie lui a fait tomber les armes des mains. Il va sans dire que pour...
    2. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 16 февраля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: Cette fois c’est encore toute une écurie qui a bronché… et bronché par complaisance 3* . C’est là ce qui est grave et ce qui jette un singulier jour sur le fond même de la situation. Quel malentendu cela révèle entre le pouvoir et toute la partie intelligente du pays — et dans quel moment?.. C’est au moment où la Russie aurait besoin de la plus grande énergie de toutes ses forces — de ses forces morales surtout, — pour faire face aux dangers qui l’entourent, à la coalition, prête à se faire de tant d’influences ennemies, que l’on démoralise ainsi comme à plaisir l’esprit public, la conscience nationale du pays… pardonnez-leur, Seigneur, car ils ne savent ce qu’ils font… 4* Je comprends que l’on administre le chloroforme à quelqu’un à qui l’on va faire subir une opération… mais chloroformer un homme qui d’un moment à l’autre peut être appelé à combattre… Ce n’est certainement pas lui rendre un service d’ami… Mais encore une fois c’est le malentendu , et ce qu’il y a de plus triste, c’est qu’il est sans solution possible . Je sais bien, que dans ce qui...
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 1/13 октября 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: des acides. Cela n’empêche pas, le raisin au moins, d’être passablement aigre. Hier à une soirée chez Pallavicini je n’ai pas manqué d’entamer tes volontés à la veille Dettlingen. C’est avant-hier que la jeune Princesse a fait son entrée. J’y ai assisté de la fenêtre du Bouvreuil 1 . C’était un magnifique coup d’œil que celui de la Ludwigstrasse qui dans toute sa prolongation était pavée de têtes d’hommes, tellement pressées qu’elles en paraissaient immobiles, et puis, lorsqu’à l’approche de la voiture de la Princesse elles se sont mises en branle, il y a eu quelque chose de si fort et de si impétueux dans le mouvement d’oscillation imprimé à la foule, qu’on ne pouvait pas le regarder sans en avoir un peu de vertige. Je n’avais jamais rien vu de pareil. Sais-tu, ma chatte, que je suis dans l’heureuse possibilité de te faire cadeau de tout le galon de mes deux uniformes de cour. Il se trouve ainsi que l’ami Sévérine s’est donné la peine de me l’expliquer, qu’en quittant le service, on gardait bien la clef et le titre de chambellan, mais qu’on perdait l’uniforme. Ainsi me voilà dégalonné et au lieu de cette magnifique caparaçon dont tu m’as vu revêtu jusqu’à présent me voilà obligé de me contenter d’un uniforme comme celui que tu as pu voir, l’hiver dernier, au Prince Gallitzine....
    4. Белевцева Н. П.: Книги, принадлежавшие Тютчеву
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    Часть текста: П.: Книги, принадлежавшие Тютчеву КНИГИ, ПРИНАДЛЕЖАВШИЕ ТЮТЧЕВУ Предисловие и аннотированное описание Н. П.  Белевцевой Известно, что Тютчев очень много читал. По словам И. С. Аксакова, круг его чтения составляли «все вновь выходящие, сколько-нибудь замечательные книги русской и иностранных литератур, большею частью исторического и политического содержания»; при этом он «обладал способностью читать с поразительною быстротою, удерживая прочитанное в памяти до малейших подробностей, а потому начитанность его была изумительна» ( Аксаков 1886 , с. 42). Однако, несмотря на огромное значение книг в жизни Тютчева, он не был библиофилом и отнюдь не хранил книги, попавшие ему в руки (быть может, одной из причин этого была указанная Аксаковым способность помнить прочитанное «до малейших подробностей»). Книги дарились, отдавались на прочтение и не возвращались к своему владельцу, нередко просто терялись. Так, например, бесследно исчез оттиск статьи И. А. Гончарова «Мильон терзаний», присланный Тютчеву автором («И. А. Гончаров и И. С. Тургенев. По неизданным материалам Пушкинского дома». Пб., 1923, с. 95—96). Немногие оставшиеся после смерти Тютчева книги, некогда ему принадлежавшие, бережно сохранялись его вдовой и детьми. С...
    5. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: et la Russie». — Ces deux puissances sont maintenant en présence, et demain peut-être elles seront aux prises. Entre l’une et l’autre il n’y a ni traité, ni transaction possibles. La vie de l’une est la mort de l’autre. De l’issue de la lutte engagée entre elles, la plus grande des luttes dont le monde ait été témoin, dépend pour des siècles tout l’avenir politique et religieux de l’humanité. Le fait de cet antagonisme éclate maintenant à tous les yeux, et cependant, telle est l’intelligence d’un siècle hébété par le raisonnement, que tout en vivant en présence de ce fait immense, la génération actuelle est bien loin d’en avoir saisi le véritable caractère et apprécié les raisons. Jusqu’à présent c’est dans une sphère d’idées purement politiques qu’on en a cherché l’explication; c’est par des différences de principes d’ordre purement humain qu’on avait essayé de s’en rendre compte. Non, certes, la querelle qui divise la Révolution et la Russie tient à des raisons bien autrement profondes; elles peuvent se résumer en deux mots. La Russie est avant tout l’empire chrétien; le...
    6. Козлик И.: Некоторые вопросы дальнейшего изучения лирики Ф. И. Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: переводы ряда тютчевских стихотворений, в частности Тогда лишь в полном торжестве... (Dopiero wtedy żyć nam zacznie...), Умом Россию не понять... (Nie sposób pojać jej rozumem...), Как дымный столп светлеет в вышине! (Jak biały dymu słup jasnieje na błekicie), Наш век (Nasz wiek), Природа – сфинкс. И тем она верней... (Przyroda – sfinks – tym bardziej jest zuchwała...). Цель моего реферата – поделиться своими соображениями относительно возможных перспектив дальнейшего научного штудирования тютчевского поэтического наследия. Сегодня во второй половине 1990-х годов, то есть за шесть лет до 200-летия со дня рождения Ф. И. Тютчева, можно утверждать, что завершается определенный период, цикл в истории научного исследования творчества поэта. Ни у кого уже не вызывает сомнения весомость того вклада, который внес Тютчев в сокровищницу «золотого фонда» русской классической литературы. Его имя совершенно закономерно стоит среди имен первостепенных поэтических величин в истории русской поэзии XІХ столетия, в частности таких как А. С....
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 26 марта 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: se ferait avec quelque discernement, et qu’on n’irait pas fourrer dans ce mince volume un tas de petits vers de circonstance, n’ayant jamais eu que le plus fugitif intérêt du moment, et qui, reproduits, deviennent par là même parfaitement ridicules et déplacés. J’en serai quitte, pour revêtir l’apparence d’un de ces rimeurs ridicules, niaisement épris du moindre bout de rime qui leur a jamais échappé — et bien que tel ne soit pas précisement mon cas, je me résignerai, sans grande peine, même à cet absurde contresens, par dégoût et indifférence. Mais d’avoir reproduit dans ce malheureux petit volume ces quelques vers à l’intention du P Вяземский, en ayant soin de mettre son nom, son propre nom en tête, ceci, je l’avoue, me paraît un peu trop fort… 3* et je supplie, avec instance, pour que, s’il y a moyen, on...
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 7/19 сентября 1841 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: d’un grand dîner de chez la Gr -Duchesse, donné en l’honneur du P ce Royal de Bavière 1 , arrivé de je ne sais où et se rendant quelque part, que j’ai vu tout à coup apparaître, accompagné de son monde, Zoller, le doucereux Vaublanc, etc. etc. Il faut savoir qu’ici, l’unique p temps, c’est de dîner chez la Gr -Duchesse, etc. etc. Après tout, c’est un ennuyeux séjour — et il me tarde de pouvoir dire de W : j’y ai été. C’est hier matin, ma chatte chérie, que j’ai reçu ta lettre. C’était une renaissance de nos temps mythologiques — le même format de lettre, la même suscription, la même écriture — mais grâce à Dieu, les ressemblances s’arrêtent là. Combien j’aime mieux le présent. Je voudrais mettre un peu d’ordre dans ma lettre, mais cela m’est impossible. Je rentre du dîner. Il n’y a au fond du remarquable ici que la Grande-D , pour celle-là, je voudrais que tu la connaisses. Elle est tout à fait grande dame et c’est plaisant, comme un malentendu, que de la voir avec ses allures grandioses au milieu de toute cette mesquinerie provinciale et pédante de W . Elle m’a fait un accueil des plus aimables. J’ai dîné chez elle...
    9. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    Часть текста: мама́. Он опасается, как бы у нее не было истощения, и притом она грустит. Она говорит ему: „Я в мире никого больше не люблю, кроме тебя, и то, и то! уже не так!“». Тютчева  А. Ф. Дневник. Овстуг. 2 января 1853 // Современники о Тютчеве . С. 253 ( пер. с фр. яз. ). Январь 2. Овстуг. Разговоры Тютчева с женой и старшей дочерью о поездке Анны в Петербург для вступления в должность фрейлины при цесаревне Марии Александровне. Тютчев не считает нужным сопровождать дочь и лично представлять ее ко Двору. «Между папа́, и мама́, стычка. Папа́ не хочется меня опекать. Он предпочитает, чтобы я уехала в Петербург без него и самостоятельно вступила в свою должность во дворце. Мама́ находит это неприличным и настаивает, чтобы он уехал вместе со мной. Папа́ обижен тем, что мама́ не стремится удержать его возле себя после шестимесячной разлуки. У них были тяжелые объяснения. Не желая стать поводом их распри, я настояла на том, чтобы уехать одной, и было решено, что я поеду 4-го вечером вместе с моей горничной, в сопровождении нашего управляющего Василия Кузьмича Стрелкова <...> Мне кажется, что в глубине души папа́ весьма рад возможности избавиться от роли опекуна и не обременять себя представлением меня ко Двору. У него совсем нет склонности играть эту отцовскую роль, и он полагает, что я гораздо лучше справлюсь одна». Тютчева  А. Ф. Дневник. Овстуг. 2 и 3 января 1853// Современники о Тютчеве . С. 253 ( пер. с фр. яз. ). «Я сделала невозможное, чтобы побудить моего мужа ехать завтра вместе с Анной, — я полностью исчерпала все доводы и даже поссорилась с ним... Однако, между...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 29 июня 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: seul miracle à mа disposition, je l’emploierais à faire en sorte de mе réveiller un beau matin couché dans cette chambre, que tu m’аs aimablement gardée auprès de la tienne, et d’apercevoir, en m’éveillant, la verdure du jardin et la petite église dans le fond. Car depuis que je te sais là, се chien d’endroit 2 mе paraît presque joli, et а revêtu dans mоn imagination cette teinte des objets absents que je connais si bien et qui m’а déjà tant de fois tourmenté et berne dans mа vie... Се qui est parfaiteтent réel, néanmoins dans mеs impressions, c’est le vide que ton absence mе laisse. Jе mе sens parfois tout vieux, et je m’indigne contre mоi-mêmе de pouvoir si peu mе suffire... Ah que l’on est une misérable créature, quand on se sent aussi complètement à la merci de се qui n’est pas entièrement notre propre et personnel moi . Се n’est pas après tout que je mе déplaise et m’ennuie beaucoup ici. - Je m’еn vais un peu t’énumérer mеs ressources. Avant tout, j’ai les Bloudoff 3 , qui depuis deux jours sont établis au Parc. Je dois après-demain aller prendre le...