• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TOD"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 196кб.
    2. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тютчев и Гейне. Часть III
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    3. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Глава пятая. Мастер стихотворной формы. Пункт 2
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    4. Мотив Гейне
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    5. Муравьева О. С.: Тютчев (Лермонтовская энциклопедия)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Примечания к стихам. Том 1. (Часть 10)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 196кб.
    Часть текста: в этом документе сведения. Убежден, что Россию ожидают «большие тревоги и опасности по Восточному вопросу» в том случае, если между Францией и Пруссией не возникнет военный конфликт. Сообщает, что полемические статьи Аксакова о нецелесообразности системы предостережений «сильно раздражили предержащие власти». Рассказывает о своем вчерашнем разговоре с М. Н. Похвисневым по поводу этих статей: «Я имел вчера, по этому случаю, довольно оживленный разговор с Похвисневым, не приведший, понятно, ни к какому заключению». ПССП . Т. 6. С. 303—304. Знакомство Аксакова с документом, который прислал ему Тютчев, отразилось в двух передовых статьях газеты «Москва» (№ 9 и 11. 10 и 12 января). В двух передовых статьях («Москва». 1867. № 3 и 5. 29 и 31 декабря) Аксаков полемизировал со статьей «Северной почты» (1867. № 279. 21 декабря), написанной по распоряжению П. А. Валуева (в статье доказывалась целесообразность системы предостережений). Январь, начало (после 2). Петербург. В исполнение просьбы И. С. Тургенева принять меры в защиту его авторских прав на роман...
    2. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Тютчев и Гейне. Часть III
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: синтаксис и лексика восходят к образцам классическим. Поэтому частное исследование вопроса об отношении Тютчева к Гейне стремится выяснить размеры заимствований у писателя позднейшей формации, восходящего к крылу романтиков, Тютчеву не родственных (Тик, Брентано) 134 . Тютчев сразу заметил Гейне; ко времени их встречи (в 1828 г.) уже был в России напечатан его перевод «Ein Fichtenbaum steht einsam...» (в «Северной лире», под названием «С чужой стороны» и без обозначения, что это перевод из Гейне). Мы ничего не знаем о том, знал ли Гейне об этом переводе[60]. Затем в разное время появилось в русской печати еще шесть тютчевских переводов из Гейне. В «Галатее» за 1830 год были помещены «Вопросы» («Над морем, диким полуночным морем...») без подписи, там же «Как порою светлый месяц...» — без обозначения, что это перевод из: Гейне, и «Друг, откройся предо мною...». Кроме того, к 1831 году относится стихотворение «В которую из двух влюбиться...» (напечатано впервые в издании 1900 г.); еще два стихотворения относятся к неизвестным годам: «Кораблекрушение», напечатанное впервые в издании 1886 г., и «Если смерть есть ночь...», впервые появившееся в 1869 г. 135 . Тютчевские переводы не совсем основательно относятся в новых...
    3. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Глава пятая. Мастер стихотворной формы. Пункт 2
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: (1830), перевод монолога дон Карлоса из драмы «Эрнани» Гюго (1830), «Русская география» (1848 или 1849) и «Недаром русские ты с детства помнил звуки...» (1861). Наряду с ямбом Тютчев охотно обращался к четырехстопному хорею. До тридцатых годов он пользуется им преимущественно в переводах из Шиллера («Песнь радости», 1823), Гёте («Приветствие духа», между 1827—1830; «Запад, Норд и Юг в крушеньи...» между 1827—1830; «Певец», 1830) и Гейне («Друг, откройся предо мною...», между 1823—1830; «Как порою светлый месяц...», между 1827—1829). С начала тридцатых годов четырехстопный хорей утверждается в творчестве Тютчева («Альпы», 1830; «В душном воздуха молчанье...», «Что ты клонишь над водами...», «Тени сизые смесились...», «Там, где горы, убегая...» — все до 1836 г.). Среди поздних его стихотворений есть одно, написанное пятистопным хореем («Накануне годовщины 4 августа 1864»,...
    4. Мотив Гейне
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Мотив Гейне Мотив Гейне Если смерть есть ночь, если жизнь есть день - Ах, умаял он, пестрый день, меня!.. И сгущается надо мною тень, Ко сну клонится голова моя... 5 Обессиленный, отдаюсь ему... Но все грезится сквозь немую тьму - Где-то там, над ней, ясный день блестит И незримый хор о любви гремит... Примечания Мотив Гейне Автограф неизвестен. Впервые напечатано в журнале "Заря", 1869, Ќ 2, стр. 118. Этот же текст печатается и в настоящем издании. Датируется предположительно 1868 - началом 1869 г. Вольный перевод стихотворения Гейне "Der Tod, das ist die kuhle Nacht..." ("Книга песен. - Опять на родине", 87).
    5. Муравьева О. С.: Тютчев (Лермонтовская энциклопедия)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: «Урания», 1826; «Северная лира», 1827); наиболее значит. подборка стихов Т. появляется позднее в пушкинском «Современнике» (1836). Стихи Т., несомненно, попадали в поле зрения Л. Возможно, что в «Наполеоне» (1829) Л. есть следы знакомства со стих. Т. «Могила Наполеона» (1829). Есть неск. случаев обращения Л. и Т. к одним и тем же поэтич. образцам, оба они перевели стих. Дж. Байрона «Lines Written in an album, at Malta» («В альбом друзьям» Т., 1826; «В альбом» Л., 1836), Г. Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam» («С чужой стороны» Т., 1827; «На севере диком стоит одиноко» Л., 1841); в стих. «Выхожу один я на дорогу» (1841) Л. варьировал мотивы стих. Гейне «Der Tod, das ist die kühle Nacht», переведенного также и Т. («Мотив Гейне», 1868—69). К единому источнику — стих. И. В. Гёте «Willkommen und Abschied» — восходят образы ночи в стих. Т. «Песок сыпучий по колени» (1837) и в «Мцыри» Л. («И миллионом черных глаз / Смотрела ночи темнота / Сквозь ветви каждого куста»). Прямое воздействие Т. на Л., как и Л. на Т., не обнаруживается; сопоставление поэтов обычно носит общетипологич. характер. Впервые имена Л. и Т., почти неизвестного в то время рус. публике, поставил рядом Н. А. Некрасов («Русские второстепенные поэты», 1850), признав Т. талантом, равным Л.; в дальнейшем эта ассоциация укрепилась в лит. критике. Поэзию Л. и Т. сближает ряд общих романтич. идей и образов: проблема самовыражения поэта — невозможность выразить мысли и чувства в слове...
    6. Примечания к стихам. Том 1. (Часть 10)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: стих "Как демоны глухонемые". Ср. ТЕ, стр. 147. "Нет дня, чтобы душа не ныла..." Автограф неизвестен. Впервые напечатано в ИВ, т. XCIII, 1903, июль, стр. 202 (в статье Ф. Ф. Тютчева "Федор Иванович Тютчев. Материалы к его биографии"), с датой "23-го ноября 1865 г." вместо заглавия. Этот же текст печатается и в настоящем издании. "Как ни бесилося злоречье..." Автограф неизвестен. Впервые напечатано в РА, 1874, вып. 12, стлб. 1124. Этот же текст печатается и в настоящем издании. Датируется 21 декабря 1865 г. по списку ЦГАЛИ (195/5638, л. 9). По-видимому, относится к Надежде Сергеевне Акинфиевой (1839-1891), урожд. Анненковой, внучатной племяннице кн. А. М. Горчакова, и вызвано светскими пересудами об ее разводе с мужем и предполагавшемся браке с дядей. "Тихо в озере струится..." Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/40, лл. 4-4 об.). После текста дата (рукой М. Ф. Тютчевой-Бирилевой): "1866 г.". Впервые напечатано в изд. 1868 г., стр. 202, с пометой: "Царское село 1866 г.". Печатается по автографу. Стихотворение должно быть отнесено к июлю 1866 г. и поставлено в связь с письмом поэта к жене от 31 июля ив Царского села: "В течение нескольких дней стоит довольно хорошая погода, и когда солнце пригревает и небо ясно, царскосельские сады в самом деле очень красивы. Чувствуешь себя погруженным в более изысканную стихию: это прелестно и величественно в одно и то же время" (Подлинник по-французски. СЕ, кн. 21. Пг., 1916, стр. 230). "Когда дряхлеющие силы..." Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/41, лл. 1-2). 4 строка пропущена и вписана рукой Эрн. Ф. Тютчевой. Воспроизведение первых трех строф см. ЛН, т. 19-21, 1935, стр. 405. Впервые напечатано - под заглавием "Еще князю П. А. Вяземскому" - в изд. 1868 г., откуда вырезано по требованию автора; вторично - с неточным порядком строф - в изд. 1886 г., стр. 291-292. Печатается по автографу. См. "Другие редакции и варианты", стр. 268. В списке М. Ф. Тютчевой-Бирилевой (СП)...