• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Д"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 1408).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    381ДАВАТЬ (ДАЮТ, ДАЕТ, ДАВАЛ, ДАВАЛО)
    161ДАВЫДОВ (ДАВЫДОВА, ДАВЫДОВОЙ, ДАВЫДОВЫМ, ДАВЫДОВЕ)
    323ДАЛЕКИЙ (ДАЛЕКО, ДАЛЬШЕ, ДАЛЕК, ДАЛЕКОЙ)
    115ДАЛЬ (ДАЛИ, ДАЛЯМ, ДАЛЯХ, ДАЛЬЮ)
    203ДАЛЬНЕЙШИЙ (ДАЛЬНЕЙШЕМ, ДАЛЬНЕЙШЕЕ, ДАЛЬНЕЙШЕЙ, ДАЛЬНЕЙШЕГО, ДАЛЬНЕЙШИХ)
    145ДАМА (ДАМЫ, ДАМ, ДАМАМИ, ДАМАМ)
    127ДАН, ДАНА (ДАНЫ)
    377ДАННЫЙ (ДАННОМ, ДАННЫХ, ДАННЫЕ, ДАННОГО)
    179ДАР (ДАРОМ, ДАРА, ДАРОВ, ДАРЫ)
    127ДАРОВАНИЕ (ДАРОВАНИЯ, ДАРОВАНИЙ, ДАРОВАНИЯМИ, ДАРОВАНИЕМ, ДАРОВАНИЮ)
    586ДАРЬЯ (ДАРЬЕЙ, ДАРЬИ, ДАРЬЕ, ДАРЬЮ)
    781ДАТА (ДАТЕ, ДАТУ, ДАТЫ, ДАТОЙ)
    226ДАТИРОВАНО (ДАТИРОВАНА, ДАТИРОВАН, ДАТИРОВАНЫ)
    478ДАТИРОВАТЬ (ДАТИРУЕТ, ДАТИРУЮТ, ДАТИРОВАЛ, ДАТИРОВАЛО)
    198ДАТИРОВКА (ДАТИРОВКИ, ДАТИРОВКЕ, ДАТИРОВКУ, ДАТИРОВКОЙ)
    438ДАТЬ (ДАНО, ДАЙ, ДАЛИ, ДАЛ)
    127ДАШКОВА (ДАШКОВ, ДАШКОВЫ, ДАШКОВУ, ДАШКОВОЙ)
    1286ДВА
    165ДВАДЦАТЬ
    501ДВИЖЕНИЕ (ДВИЖЕНИЯ, ДВИЖЕНИЕМ, ДВИЖЕНИИ, ДВИЖЕНИЙ)
    130ДВОЙНАЯ (ДВОЙНОГО, ДВОЙНОЙ, ДВОЙНОЕ, ДВОЙНОЮ)
    388ДВОР (ДВОРЕ, ДВОРУ, ДВОРОМ, ДВОРА)
    213ДВОРЕЦ (ДВОРЦА, ДВОРЦЕ, ДВОРЦЫ, ДВОРЦОВ)
    118ДВОРЯНСТВО (ДВОРЯНСТВА, ДВОРЯНСТВЕ, ДВОРЯНСТВУ, ДВОРЯНСТВОМ)
    121ДЕВОЧКА (ДЕВОЧЕК, ДЕВОЧКИ, ДЕВОЧКУ, ДЕВОЧКАМ, ДЕВОЧКОЙ)
    411ДЕЙСТВИЕ (ДЕЙСТВИЙ, ДЕЙСТВИЯ, ДЕЙСТВИЯХ, ДЕЙСТВИЮ)
    235ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ)
    328ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ)
    122ДЕЙСТВОВАТЬ (ДЕЙСТВОВАЛ, ДЕЙСТВОВАЛИ, ДЕЙСТВУЕТ, ДЕЙСТВУЮТ)
    254ДЕКАБРИСТ (ДЕКАБРИСТОВ, ДЕКАБРИСТАМ, ДЕКАБРИСТА, ДЕКАБРИСТЫ, ДЕКАБРИСТАХ)
    1154ДЕКАБРЬ (ДЕКАБРЕ, ДЕКАБРЯ, ДЕКАБРЕМ)
    374ДЕЛАТЬ (ДЕЛАЮТ, ДЕЛАЕТ, ДЕЛАЛ, ДЕЛАЛИ)
    1130ДЕЛО (ДЕЛА, ДЕЛАМ, ДЕЛАХ, ДЕЛЕ)
    138ДЕЛЯНОВ (ДЕЛЯНОВЫМ, ДЕЛЯНОВА, ДЕЛЯНОВЫ, ДЕЛЯНОВЫХ)
    115ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ (ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ, ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО, ДЕМОКРАТИЧЕСКИЕ, ДЕМОКРАТИЧЕСКИМ, ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ)
    559ДЕНИСЬЕВА (ДЕНИСЬЕВОЙ, ДЕНИСЬЕВ, ДЕНИСЬЕВУ, ДЕНИСЬЕВЫ)
    2585ДЕНЬ (ДНИ, ДНЕЙ, ДНЕМ, ДНЯ)
    162ДЕНЬГИ (ДЕНЕГ, ДЕНЬГАМ, ДЕНЬГАХ, ДЕНЬГАМИ)
    736ДЕПЕША (ДЕПЕШИ, ДЕПЕШЕ, ДЕПЕШУ, ДЕПЕШАХ)
    193ДЕРЕВНЯ (ДЕРЕВНЕ, ДЕРЕВНИ, ДЕРЕВНЮ, ДЕРЕВНЯХ)
    116ДЕРЕВЬЯ (ДЕРЕВЬЕВ, ДЕРЕВЬЯМИ, ДЕРЕВЬЯХ, ДЕРЕВЬЯМ)
    260ДЕРЖАВА (ДЕРЖАВ, ДЕРЖАВЫ, ДЕРЖАВУ, ДЕРЖАВАМ)
    382ДЕРЖАВИНА (ДЕРЖАВИН, ДЕРЖАВИНУ, ДЕРЖАВИНЕ, ДЕРЖАВИНЫМ)
    128ДЕРЖАВИНСКОЙ, ДЕРЖАВИНСКИЕ, ДЕРЖАВИНСКАЯ, ДЕРЖАВИНСКИЙ (ДЕРЖАВИНСКОМ, ДЕРЖАВИНСКИМ)
    146ДЕРЖАТЬ (ДЕРЖАЛ, ДЕРЖАТ, ДЕРЖИТ, ДЕРЖАЛА)
    122ДЕСЯТИЛЕТИЕ (ДЕСЯТИЛЕТИЯ, ДЕСЯТИЛЕТИЙ, ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ, ДЕСЯТИЛЕТИЕМ)
    133ДЕСЯТЬ
    118ДЕТАЛЬ (ДЕТАЛЕЙ, ДЕТАЛИ, ДЕТАЛЯХ, ДЕТАЛЯМИ)
    448ДЕТИ (ДЕТЯМ, ДЕТЕЙ, ДЕТЯХ)
    158ДЕТСТВО (ДЕТСТВА, ДЕТСТВЕ, ДЕТСТВОМ)
    2113ДЕТЬ (ДЕЛ, ДЕНЬ, ДЕЛА, ДЕЛО)
    247ДЕЯТЕЛЬ (ДЕЯТЕЛЕЙ, ДЕЯТЕЛЯ, ДЕЯТЕЛИ, ДЕЯТЕЛЕМ)
    410ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЯМИ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЕЙ)
    122ДИАЛОГ (ДИАЛОГА, ДИАЛОГИ, ДИАЛОГОМ, ДИАЛОГЕ)
    293ДИПЛОМАТ (ДИПЛОМАТА, ДИПЛОМАТОМ, ДИПЛОМАТЕ, ДИПЛОМАТОВ)
    456ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ (ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ, ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ, ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ, ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ)
    146ДМИТРИЕВ (ДМИТРИЕВА, ДМИТРИЕВУ, ДМИТРИЕВЕ, ДМИТРИЕВЫМ)
    124ДМИТРИЕВНА, ДМИТРИЕВНЫ, ДМИТРИЕВНЕ (ДМИТРИЕВНУ, ДМИТРИЕВНОЙ)
    347ДМИТРИЙ (ДМИТРИЯ, ДМИТРИЕВ, ДМИТРИЕМ, ДМИТРИЮ)
    145ДНЕВНАЯ (ДНЕВНОЙ, ДНЕВНЫЕ, ДНЕВНОГО, ДНЕВНОМ, ДНЕВНЫХ)
    1151ДНЕВНИК (ДНЕВНИКИ, ДНЕВНИКА, ДНЕВНИКАХ, ДНЕВНИКЕ)
    121ДНО (ДНЕ, ДНА, ДНУ, ДНОМ)
    245ДОБРЫЙ (ДОБРА, ДОБРЫХ, ДОБРАЯ, ДОБРЫЕ)
    247ДОВОЛЬНЫЙ (ДОВОЛЬНО, ДОВОЛЕН, ДОВОЛЬНЫ, ДОВОЛЬНЫЕ, ДОВОЛЬНА)
    121ДОГОВОР (ДОГОВОРА, ДОГОВОРЫ, ДОГОВОРОВ, ДОГОВОРОМ)
    137ДОЙТИ (ДОШЛИ, ДОШЛО, ДОШЛА, ДОЙДЕТ)
    196ДОКЛАД (ДОКЛАДЕ, ДОКЛАДОВ, ДОКЛАДЫ, ДОКЛАДА)
    231ДОКТОР (ДОКТОРА, ДОКТОРОМ, ДОКТОРОВ, ДОКТОРУ)
    310ДОКУМЕНТ (ДОКУМЕНТОВ, ДОКУМЕНТЫ, ДОКУМЕНТАХ, ДОКУМЕНТА)
    162ДОЛГ (ДОЛГОМ, ДОЛГА, ДОЛГУ, ДОЛГОВ)
    312ДОЛГИЙ (ДОЛГО, ДОЛГОЕ, ДОЛГИЕ, ДОЛГОМ, ДОЛГА)
    288ДОЛЖНОСТЬ (ДОЛЖНОСТИ, ДОЛЖНОСТЯМ, ДОЛЖНОСТЬЮ, ДОЛЖНОСТЕЙ)
    738ДОЛЖНЫЙ (ДОЛЖНА, ДОЛЖНО, ДОЛЖЕН, ДОЛЖНЫ, ДОЛЖНОГО)
    126ДОЛИНА (ДОЛИНЕ, ДОЛИНАХ, ДОЛИНЫ, ДОЛИН)
    750ДОМ (ДОМЕ, ДОМА, ДОМУ, ДОМОВ)
    162ДОНЕСЕНИЕ (ДОНЕСЕНИЯ, ДОНЕСЕНИИ, ДОНЕСЕНИЙ, ДОНЕСЕНИЮ)
    424ДОРОГА (ДОРОГИ, ДОРОГУ, ДОРОГОЙ, ДОРОГЕ)
    330ДОРОГАЯ (ДОРОГИ, ДОРОГА, ДОРОГОЙ, ДОРОГО, ДОРОГ)
    121ДОСТАВИТЬ (ДОСТАВИЛО, ДОСТАВИЛИ, ДОСТАВИЛ, ДОСТАВЛЕНО)
    308ДОСТАТОЧНЫЙ (ДОСТАТОЧНО, ДОСТАТОЧНЫХ, ДОСТАТОЧНЫЕ, ДОСТАТОЧНОЙ, ДОСТАТОЧНОГО)
    116ДОСТИГНУТЬ (ДОСТИГ, ДОСТИГЛА, ДОСТИГНУТ, ДОСТИГНЕТ)
    524ДОСТОЕВСКИЙ (ДОСТОЕВСКОГО, ДОСТОЕВСКОМ, ДОСТОЕВСКИМ, ДОСТОЕВСКОМУ)
    155ДОСТОИНСТВО (ДОСТОИНСТВА, ДОСТОИНСТВОМ, ДОСТОИНСТВАМ, ДОСТОИНСТВУ)
    130ДОСТОЙНЫЙ (ДОСТОЙНО, ДОСТОЙНЫ, ДОСТОЙНОЕ, ДОСТОЙНЫМИ)
    1296ДОЧЬ (ДОЧЕРЕЙ, ДОЧЕРЬЮ, ДОЧЕРИ, ДОЧЕРЬМИ)
    198ДРАМА (ДРАМЫ, ДРАМУ, ДРАМОЮ, ДРАМЕ)
    267ДРЕВНИЙ (ДРЕВНИХ, ДРЕВНЕГО, ДРЕВНИЕ, ДРЕВНЕЙ)
    496ДРУГ (ДРУГУ, ДРУГА, ДРУГЕ)
    123ДРУЖЕСКИЙ (ДРУЖЕСКИЕ, ДРУЖЕСКИХ, ДРУЖЕСКОЕ, ДРУЖЕСКИМИ, ДРУЖЕСКОЙ)
    294ДРУЗЬЯ (ДРУЗЕЙ, ДРУЗЬЯМ, ДРУЗЬЯМИ, ДРУЗЬЯХ)
    186ДУМА (ДУМЫ, ДУМ, ДУМОЙ, ДУМАХ)
    359ДУМАТЬ (ДУМАЕТ, ДУМАЛ, ДУМАЮ, ДУМАЕМ)
    516ДУХ, ДУХИ (ДУХА, ДУХОМ, ДУХУ, ДУХЕ)
    545ДУХОВНЫЙ (ДУХОВНЫХ, ДУХОВНОГО, ДУХОВНОЙ, ДУХОВНУЮ)
    1153ДУША, ДУШ (ДУШИ, ДУШЕ, ДУШУ, ДУШОЙ)
    246ДУШЕВНЫЙ (ДУШЕВНОЙ, ДУШЕВНОГО, ДУШЕВНОЕ, ДУШЕВНЫХ, ДУШЕВНО)
    859ДУШИТЬ (ДУШУ, ДУША, ДУШИ, ДУШИЛИ, ДУШИТ)
    255ДЫМ (ДЫМА, ДЫМОМ, ДЫМЕ, ДЫМУ)
    190ДЫШАТЬ (ДЫШИТ, ДЫШАЛА, ДЫШИШЬ, ДЫШАТ)
    113ДЯДЯ (ДЯДИ, ДЯДЕЙ, ДЯДЮ, ДЯДЕ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ)

    1. Примечания (Россия и Германия. Письмо доктору Густаву Кольбу, редактору "Всеобщей газеты")
    Входимость: 3. Размер: 134кб.
    Часть текста: Изд. 1900. С. 449–473 и 535–558; Изд. Маркса. С. 279–295 и 333–343. Последнее издание, неоднократно перепечатывавшееся в первой половине 1910-х гг., стало источником для репринтного издания фр . и рус . текстов — Тютчев Ф. И. Политические статьи. С. 7–31 и 95-117, а также для публикаций в рус . переводе в сб. «Русская идея». С. 92–103; Тютчев Ф. Русская звезда. С. 256–272; Тютчев Ф. И. Россия и Запад: Книга пророчеств. С. 172–196 и в ж. «Бежин луг». 1996. № 5. С. 4–12. Воспроизведено в других переводах в ПСС в стихах и прозе (с. 376–389) и по первой публикации — в Тютч. сб. 1999 (с. 206–225). Печатается по Изд. СПб., 1886. С. 505–528 (на фр. яз. ). Впечатный текст внесены изменения и уточнения по автографу: добавлены пропущенные отточия (они нередко означают у Тютчева открытость или незавершенность, неопределенность или двусмысленность того или иного явления или процесса) после слов 2-го абз. «bien niais», 3-го абз. «l’unité germanique», «l’air de travailler», 4-го абз. «et la Russie», «le plus éclairé», «leur ennemie personnelle», «peu d’incrédules», 8-го абз. «en ce moment», «les plus acharnés», 9-го...
    2. Козырев Б. М.: Письма о Тютчеве. Из второго письма
    Входимость: 3. Размер: 68кб.
    Часть текста: различным изданиям Тютчева, кое в чем я рискую вам противоречить. Надеюсь, что вы простите мне эту вольность дилетанта. И, наконец, последнее. Не отказываясь от свидетельств иного рода — например, от писем Тютчева и высказываний его современников (насколько все это мне доступно), я считаю, что о нем и как о поэте, и как о личности надо судить в первую очередь по его стихам. Если они говорят одно, а биографические справки — другое, приоритет в смысле внутренней достоверности следует отдать стихам. Другими словами, говоря о личности Тютчева, я буду подразумевать его поэтическую личность, а не бытовую. Отсюда, однако, не следует, что речь пойдет о так называемом лирическом герое, о котором любит говорить современная критика. «Лирический герой» всегда есть свидетельство неподлинности, выдуманности, «литературы» в том дурном значении этого слова, какое придавал ему Верлен 24 . У Тютчева лирического героя нет и быть не может. В своих стихах он всегда сам *, и в этом отношении его поэзия — истинная (имея в виду...
    3. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Приложение. О письмах Тютчева
    Входимость: 3. Размер: 53кб.
    Часть текста: И вот на одном из таких вечеров ему довелось прослушать статью французского публициста Эжена Форкада «L’Autriche et la politique du cabinet de Vienne dans la question d’Orient» («Австрия и политика венского кабинета по восточному вопросу»), напечатанную в «Revue des Deux Mondes». 5 августа 1854 года он писал жене: «На днях у графини Бобринской меня угощали, не подозревая во мне автора, чтением пространных выдержек из моих писем, воспроизведенных в одной статье „Revue des Deux Mondes“». И Тютчев, отнюдь не страдавший авторским честолюбием и ни словом не отозвавшийся в своих письмах на появление в том же 1854 году сборника своих стихотворений, изданного стараниями И. С. Тургенева, на этот раз прибавляет: «Это почти возбудило во мне желание написать нечто более полное и последовательное о всей совокупности вопроса. Но...» 1 . Незадолго до того сам поэт поведал жене о глубокой причине, отбивавшей у него охоту взяться за перо публициста. «... Не в желании говорить у меня недостаток, — пишет он ей 21 апреля 1854 года, — но желание это постоянно сдавливается убеждением, все более и более укореняющимся, в бессилии, в совершенной бесполезности слова... более чем когда-либо тщетного и немощного в настоящий момент. К тому же с кем говорить? С здешними? Излишне, даже если бы и было возможно. С внешними? Невозможно по другой причине, ибо слово, мысль, рассуждение, все это предполагает какую-нибудь нейтральную почву , а между нами и ими нет уже ничего нейтрального» 2 . Каким же образом частные письма Тютчева оказались в распоряжении Форкада? Оказывается, Карл Пфеффель, охотник пускать по рукам письма своего шурина,...
    4. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Глава четвертая. Лирик — мыслитель — художник. Пункт 5
    Входимость: 3. Размер: 35кб.
    Часть текста: «Как дочь родную на закланье...», «К Ганке»), они значительно учащаются в петербургский период, а для некоторых годов являются преобладающими. Тютчев принадлежал к числу тех писателей, которых при всем их различии между собою объединяло, по словам М. Горького, «одно упорное стремление — понять, почувствовать, догадаться о будущем страны, о судьбе ее народа, об ее роли на земле» 99 . Мы знаем, что поэт жестоко ошибался в своих исторических прогнозах, и то, что казалось ему самому политической дальнозоркостью, в действительности часто оборачивалось политической слепотой. Но это было не столько виной, сколько бедой человека, который все же имел полное право говорить о себе, что он «русский сердцем и душою, глубоко преданный своей земле» 100 . Подлинные ценители поэзии Тютчева относились открыто несочувственно к тем его политическим стихам, в которых он выступал пропагандистом славянофильских и даже панславистских идей. В примечаниях к своему переводу книги английского буржуазного историка Кинглека «The Invasion of Crimea» («Вторжение в Крым») Н. Г. Чернышевский, опровергая мнение Кинглека о будто бы постоянно присущем русской нации духе воинственности, упоминает, что в период Крымской...
    5. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Глава вторая. В Мюнхене и Турине. Пункт 4
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    Часть текста: полном отрыве поэта от родины в заграничный период его жизни. Позднее В. Я. Брюсов указывал, что такое представление о Тютчеве ошибочно, ибо связи его с Россией не порывались и на чужбине 53 . При этом Брюсов ссылался на то, что Тютчев неоднократно за время своего пребывания за границей приезжал в Россию, общался с русскими, бывавшими в Мюнхене, печатал стихи в русских журналах и альманахах. Все это так. И тем не менее, если Аксаков и преувеличил степень отрыва Тютчева от родины, то все же в утверждении биографа была и доля истины. На первых порах «русский дух» поддерживался в мюнхенской квартире Тютчева усилиями старого дядьки Хлопова. Но как ни любил поэт Николая Афанасьевича, общение с ним не могло заменить ему московских друзей. В это время, по-видимому, он наиболее остро ощущал разлуку с ними. По крайней мере, посылая им свой перевод «Песни Радости» Шиллера, сделанный в феврале 1823 года, он писал: ... Мне ли петь сей гимн веселый От близких сердцу вдалеке, В неразделяемой тоске, — Мне ль Радость петь на лире онемелой? Веселье в ней не сыщет звука, Его игривая струна Слезами скорби смочена, — И порвала ее Разлука! К первым же годам жизни Тютчева в Мюнхене должен быть отнесен и его перевод стихотворения Байрона «Lines written in an album at Malta» («Строки, написанные в альбом на Мальте»). Стихи эти переводились и до и после Тютчева 54 , но только в его переводе допущено своеобразное переосмысление подлинника. У Байрона стихотворение написано в альбом женщины. Поэт надеется, что когда-нибудь эти строки привлекут к себе ее «задумчивый взор» и она поймет, что на страницах альбома погребено его сердце. У Тютчева же стихотворение обращено не к женщине, а к друзьям. Изменено и самое заглавие: «В альбом друзьям». Любовная тема совершенно устранена из перевода и заменена темой разлуки с друзьями: Как медлит...