• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CHEZ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 сентября 1851 г.
    Входимость: 6. Размер: 15кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 19 июня/1 июля 1847 г.
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 23 сентября/5 октября 1842 г.
    Входимость: 6. Размер: 6кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 июня 1858 г.
    Входимость: 5. Размер: 25кб.
    5. Lettre sur la censure en Russie (Письмо о цензуре в России)
    Входимость: 5. Размер: 29кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 августа 1854 г.
    Входимость: 5. Размер: 17кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 июля 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 20кб.
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 5. Размер: 19кб.
    9. Белевцева Н. П.: Книги, принадлежавшие Тютчеву
    Входимость: 4. Размер: 73кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 сентября 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    11. Тютчев Ф. И. - Тютчевым Эрн. Ф. и М. Ф., 13 ноября 1863 г.
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    12. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 29 июня 1851 г.
    Входимость: 4. Размер: 24кб.
    13. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 2/14 октября 1842 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    14. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 февраля 1853 г.
    Входимость: 4. Размер: 15кб.
    15. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 июня 1854 г.
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    16. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 28 сентября/10 октября 1842 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    17. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., между 12 и 16 октября 1844 г.
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    18. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 7 декабря 1844 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    19. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 10/22 сентября 1841 г.
    Входимость: 3. Размер: 21кб.
    20. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 6/18 декабря 1840 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    21. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    22. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 14 августа 1851 г.
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    23. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 24 июля 1867 u/
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    24. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н., Е. Л. и Эл. Ф., 13/25 декабря 1837 г.
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    25. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 7/19 сентября 1841 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    26. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 1/13 ноября 1837 г.
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    27. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 13 ноября 1844 г.
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    28. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 3/15 сентября 1843 г.
    Входимость: 3. Размер: 21кб.
    29. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 18 августа 1854 г.
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    30. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 10 декабря 1852 г.
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    31. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 сентября/7 октября 1842 г.
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    32. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 сентября 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    33. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 29 декабря 1844 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    34. Тютчев Ф. И. - Вяземскому П. А., март 1848 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    35. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 25 ноября 1845 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    36. Тютчев Ф. И. - Гагарину И. С., 20–21 апреля/2-3 мая 1836 г.
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    37. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 2 марта 1845 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    38. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 6/18 июня 1842 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    39. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 27 апреля 1859 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    40. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 20 июня 1855 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    41. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 27 июля 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    42. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 11 июля 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    43. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 2 июля 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    44. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 15/27 сентября 1841 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    45. Тютчев Ф. И. - Тютчевым Д. Ф. и Е. Ф., осень 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    46. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 22 июня 1856 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    47. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 22 сентября 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    48. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 14/26-15/27 июля 1843 г.
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    49. Тютчев Ф. И. - Аксакову И. С., 7 октября 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    50. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 27 октября 1844 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 сентября 1851 г.
    Входимость: 6. Размер: 15кб.
    Часть текста: Ф. ТЮТЧЕВОЙ 17 сентября 1851 г. Петербург Pétersbourg. Lundi. 17 septembre Ма chatte chérie. Que ne suis-je cette bienheureuse lettre, qui va courir vous chercher à Moscou. Mais y es-tu déj? Je ne commencerai à croire à ton retour, que quand je te saurai à Moscou... Si tu as quitté Ovstoug le 13, c’est aujourd’hui le 17, que tu dois arriver au plus tard dans cette ville. Ма lettre qui part aujourd’hui à midi, peut t’y parvenir le 19, disons le 20. Т’у trouverat-elle encore? Тhat is the question 1 . Hier soir j’étais aux Français où l’on jouait quatre nouvelles pièces. Voilà que dans l’entracte le malheureux Othon 2 s’avise de mе dire qu’il avait vu, dans la journée, la cousine Mouravieff 3 , qui avait demandé de mes nouvelles et qui avait ajouté qu’elle comptait aller me voir le lendemain. Aussitôt la fièvre me prend. Jе quitte tout et je cours, comme un forcené, chez elle, persuadé qu’elle avait quelque sinistre communication à me faire... Il se trouva qu’elle voulait passer chez moi pour m’annoncer le mariage prochain de son fils cadet 4 . Jamais je n’ai été plus ridicule, ni plus heureux de l’être... А l’heure qu’il est tu es déjà informée de la triste nouvelle de la mort de Madame K . C’est lundi dernier, il y а de cela huit jours aujourd’hui, que nous enterrions son cercueil à Nevsky. Toi qui connais la localité, tu peux te donner à volonté le triste plaisir d’assister à cette triste cérémonie. Quand je suis...
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 19 июня/1 июля 1847 г.
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    Часть текста: besoin de vous savoir à Hapsal ayant déjà franchi les problématiques cent verstes de distance qui vous en séparaient 1 . Je veux aussi connaître dans leur naïve sincérité les premières impressions que ce lieu de plaisance aura produit sur vous. Ainsi donc la physionomie allemande de Réval vous a donné à penser et il n’a pas fallu moins qu’une barbe de cocher russe pour vous rassurer. L’excellente Princesse 2 à qui j’ai fait part de cette impression en a ri, sans trop savoir, comment se l’expliquer. Maintenant vous voilà depuis plusieurs jours à Hapsal , et il me tarde d’apprendre quels sont les souvenirs que cet endroit-là réveillera en vous… Mais si je pense toujours à vous avec la même sollicitude, l’idée de vous savoir hors de ma portée, me met du calme dans l’esprit, et je suis tenté de vous appliquer le mot qu’une amie de madame de Staël a dit, en apprenant qu’elle venait d’accoucher d’une fille: « La pauvre petite, la voilà au moins tranquille maintenant ». Ici longue interruption. Déjeuner avec ses conséquences. Puis une visite de l’excellentissime Colombine dans la chambre d’Anna qui me quitte...
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 23 сентября/5 октября 1842 г.
    Входимость: 6. Размер: 6кб.
    Часть текста: rentré, Medem , que j’ai conduit chez les Méjan et le Pr ce Löwenstein 2 chez lequel j’ai dîné. Il y avait au nombre des convives Luxbourg et Eichthal qui te baisent les mains. Eichthal, en sus, t’envoie la lettre ci-jointe que j’ai lue ainsi qu’il m’appartenait. Ce matin j’ai payé contre quittance la pension des enfants. Mais ce n’était que 800 fr . Quant à aller les voir, j’attendrai pour le faire à l’arrivée de la Hannstein qui est attendue aujourd’hui. Hier soir j’ai été chez les Pallavicini 3 , avant-hier chez le Bouvreuil. Ce soir j’essaierai d’aller voir la Casimire 4 . Balgiano me quitte en ce moment, il a été terrifié, en apprenant que tu avais voyagé. Heureusement j’avais reçu la nouvelle de ton arrivée — autrement ses exclamations m’auraient consterné. Mais dorénavant il ne t’arrivera plus de voyager seule. C’est décidé. Embrasse les enfants et puissent-ils t’ennuyer sérieusement. T. T. Перевод Среда. 5 октября Я получил твое письмо только сегодня утром. Пора уже было. Я по-прежнему живу у Фейгель и пробуду здесь до 11-го числа, потому что торги у Дёнгофа начинаются только сегодня и продлятся до конца недели 1 . Вчера я встретил у Северина окончательно вернувшегося Медема и проводил его к Межанам и кн. Лёвенштейну 2 , у которого я обедал. Среди приглашенных были Люксбург и Эйхталь, они целуют тебе ручки. Эйхталь, кроме того, передал для тебя прилагаемое письмо, которое я прочел, как и следовало. Сегодня утром я оплатил по квитанции пенсион детей. Но это составило всего 800 франков. Что касается до посещения их, я отложу его до приезда Ганштейн , которую ожидают сегодня. Вчера вечером я был у Паллавичини 3 ...
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 июня 1858 г.
    Входимость: 5. Размер: 25кб.
    Часть текста: année-ci un autre élément vient s'y associer, c'est celui d'une très réelle inquiétude. Je ne m'imagine pas que vous soyez précisément sur une mine. Mais il est bien évident qu'оn n'a plus sous les pieds le terrain solide et inébranlable d'autrefois 1 , et qu'un beаu matin on роurаit se réveiller embarqué sur un glaçon flottant... Et de devoir mе dire, que je te laisse соurir de pareilles chances, - là-bаs, dаns се pays perdu, - toi, qui - si les choses eussent suivi leur соurs raisonnable, n'aurais jamais dû en аррrосhеr de mille lieues, - tandis que moi, je vis bétement et lâсhement ici, dаns lа plus profonde et lа plus parfaite sécurité - аh que tout ceci est digne de moi - et bien fait роur me confirmer dans les sentiments que je mе suis voués... La tranquillité qui règne dans le pays пе me rаssure pas du tout, - non pas que je la crois peu sincère, mais elle tient évidemment à un malentendu, elle tient à la соnfiance sans bornes que le peuple place dаns le pouvoir - dans sa bienveillance et l'efficacité des intentions du pouvoir en sa fаveur. Or, quand on est à même dе voir ce qui se passe ici, ou plutôt ce qui ne se passe pas, toute cette mollesse, et се décousu d'actiоn, - cette insuffisance de moуens...
    5. Lettre sur la censure en Russie (Письмо о цензуре в России)
    Входимость: 5. Размер: 29кб.
    Часть текста: une profession de foi politique. Ce serait une puérilité: de nos jours, en fait d’opinions politiques, tous les gens raisonnables sont à peu près du même avis; on ne diffère les uns des autres que par le plus ou le moins d’intelligence que l’on apporte à bien reconnaître ce qui est et à bien apprécier ce qui devrait être. C’est sur le plus ou le moins de vérité qui se trouve dans ces appréciations qu’il s’agirait avant tout de s’entendre. Car s’il est vrai (comme vous l’avez dit, mon prince) qu’un esprit pratique ne saurait vouloir dans une situation donnée que ce qui est réalisable en égard aux personnes, il est tout aussi vrai qu’il serait peu digne d’un esprit réellement pratique de vouloir une chose quelconque en dehors des conditions naturelles de son existence. Mais, venons au fait. S’il est une vérité, parmi beaucoup d’autres, qui soit sortie, entourée d’une grande évidence, de la sévère expérience des dernières années, c’est assurément celle-ci: il nous a été rudement prouvé qu’on ne saurait imposer aux intelligences une contrainte, une compression trop absolue, trop prolongée, sans qu’il en résulte des dommages graves pour l’organisme social tout entier. Il paraît que tout affaiblissement, toute diminution notable de la vie intellectuelle dans une société tourne nécessairement au profit des appétits matériels et des instincts sordidement égoïstes. Le Pouvoir lui-même n’échappe pas...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 августа 1854 г.
    Входимость: 5. Размер: 17кб.
    Часть текста: imagination malade de l'inconnu de l'absence, avec ses mille chances plus ou moins funestes, et fallaitil encore у ajouter cette brutale certitude d'un danger de tous les instants. Dix fois par jour toute sorte de gens viennent par manière de conversation mе raconter des nouvelles vraies ou fausses des ravages de la maladie à Moscou, et ces brutes ne se doutent seulement pas du mаl qu'elles mе font avec leurs récits. Car enfin, puisque la maladie а acquis cette intensité à Moscou, qui n'est qu'à 400 v de chez vous - elle pourrait bien aussi à l'heure qu'il est s'être encore rapprochée davantage et avoir gagné tout le pays intermédiaire... Dans de pareilles circonstances et à cette distance tout conseil, toute exhortation serait inutile. Mais enfin, mа chatte, si tu as, je ne dis pas quelque affection, mais quelque peu de conscience, voici се que tu feras sans faute. Dès que tu sauras que l'état sanitaire du pays à 150 verstes n'est plus satisfaisant, tu quitteras à l'instant mêmе Ovstoug pour revenir ici, mais, bien entendu, sans passer par Moscou. Il doit у avoir une route plus directe, aboutissant p ех<еmрlе> à Tver, que sais-je? Cela sera mauvais, inconfortable, je le veux bien, mais tout vaut mieux que de se laisser envahir par la maladie dans un endroit, où il n'y а nul secours... Encore une fois, tout cela mе rendra fou. J'allais partir ces jours-ci pour Moscou, lorsque j'ai reçu une lettre de mа sœur qui mе supplie d'ajourner mоn départ. Et соmmе au fond je n'y allais qu'à cause de toi, c'est-à-dire que pour у être rendu avant toi, j'ai daigné entendre raison, et ai remis mon départ aux premiers jours dc septembre, dans la persuasion où je mе plais à être que toi aussi de ton...
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 25 июля 1851 г.
    Входимость: 5. Размер: 20кб.
    Часть текста: épistolaire m’a fait éprouver. J’ai fait venir chez moi la Pierling et je l’en ai régalé... La vois-tu assise dans le salon du coin, à la même place où je l’ai vue assise auprès de toi - sa fille cadette à сôté d’elle - et moi, leur récitant ta lettre. Се que j’ai cherché, moi, dans cette petite exhibltion, c’était - qu’ai-je besoin de le dire - une réminiscence plus vive de votre chère personne... Quant à l’affaire en elle-même,je pense que le retour des petites, en temps opportun, suffira pour faire échouer toute cette sotte machination 2 . Maintenant parlons d’autre chose. Je t’avais annoncé dernièrement lе retour des Wiasemsky, revenus de Reval. Je suis aussitôt allé les voir. C’est lа Princesse qui d’abord est venue à moi, et qui m’a mis au fait de lа situation. Cette fois, j’ai trouvé ses impressions moins exagérées que de coutume, et son témoignage à peu près conforme à la réalité. En effet, le pauvre Prince se trouve dans une triste disposition d’esprit - je dis d’esprit et non de santé, car, à le voir du moins, on ne se douterait pas de son indisposition. Rien de changé dans son extérieur, et d’après son propre aveu, la seule incommodité physique dont il se plaigne, се sont les insomnies et encore ne sont-elles pas continues. Mais lе moral est profondément affecté - et се qui m’a lе mieux fait apprécier cette altération -...
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 17 декабря 1852 г.
    Входимость: 5. Размер: 19кб.
    Часть текста: assez puissant pour m'obliger à lui subordonner le seul intérêt réel de ma vie?.. J'ai beau faire, je sens la main de la fatalité dans ces absurdes délais... Non, encore une fois, nous ne devions pas nous séparer... C'est un crime envers nous-mêmes que je n'aurais jamais dû laisser commettre... Tu es bien bonne de m'aimer comme tu le fais. Entre nous soit dit, je ne connais pas d'être au monde, qui soit moins digne d'affection que moi. Aussi, toutes les affections qui sont venues s'égarer sur moi m'ont-elles toujours fait l'effet d'une méprise, la tienne seule excepté. Car je sais que tu me connais d'outre en outre et c'est ce qui fait que je la sens comme la grâce de Dieu. Je la mérite bien peu... Et cependant, ma chatte, il est impossible, je le sens, que tu ne m'aimes pas... Impossible. J'ai eu beau accumuler les sottises, les contradictions, les inconséquences. Il n'y a dans tout mon être rien de réel que toi... Est-il donc vrai, ma chatte, que tu sentes souvent ma présence autour de toi?.. Eh bien, moi, cette consolation me manque, une ou deux j'ai eu en entendant des pas dans la chambre voisine cette cruelle et bien douce illusion de ton approche. Mais maintenant cette sensation m'a quitté. Je ne sens la séparation que comme un néant et un abîme. Et encore une fois, comment suis-je assez stupidement ennemi de moi-même pour me laisser retenir par toutes ces bêtes de considérations? Et cependant il est de fait qu'un départ en ce moment-ci précisément n'aurait pas le sens commun, car, n'en déplaise à la bonne Antoinette B , l'affaire maintenant me paraît certaine . Je fonde cette certitude sur les propres paroles de l'Imperatrice qui a dit dernièrement à la Maltzoff 1 qu'elle n'aurait pas...
    9. Белевцева Н. П.: Книги, принадлежавшие Тютчеву
    Входимость: 4. Размер: 73кб.
    Часть текста: и политического содержания»; при этом он «обладал способностью читать с поразительною быстротою, удерживая прочитанное в памяти до малейших подробностей, а потому начитанность его была изумительна» ( Аксаков 1886 , с. 42). Однако, несмотря на огромное значение книг в жизни Тютчева, он не был библиофилом и отнюдь не хранил книги, попавшие ему в руки (быть может, одной из причин этого была указанная Аксаковым способность помнить прочитанное «до малейших подробностей»). Книги дарились, отдавались на прочтение и не возвращались к своему владельцу, нередко просто терялись. Так, например, бесследно исчез оттиск статьи И. А. Гончарова «Мильон терзаний», присланный Тютчеву автором («И. А. Гончаров и И. С. Тургенев. По неизданным материалам Пушкинского дома». Пб., 1923, с. 95—96). Немногие оставшиеся после смерти Тютчева книги, некогда ему принадлежавшие, бережно сохранялись его вдовой и детьми. С течением времени они сосредоточились в Муранове: в 1894 г. сюда доставили французские книги, которые Эрнестина Федоровна завещала своему внуку Федору Ивановичу ( Собр. Пигарева ), а в 1903 г., после смерти Д. Ф. Тютчевой, из ее владимирского имения Варварино была перевезена обширная библиотека сестер Тютчевых, в состав которой входили и книги, подаренные им их отцом. К моменту создания музея в Муранове книги, некогда принадлежавшие Тютчеву, входили в общий состав усадебной библиотеки. Работу по выявлению этих книг предпринял Н. И. Тютчев, затем ее продолжил К. В. Пигарев. Ими был проанализирован весь массив семейной библиотеки Тютчевых (около 3000 томов), а также дневники М. Ф. Тютчевой-Бирилевой и обширная семейная переписка. В результате в библиотеке Муранова выявлено 40 названий книг...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 5 сентября 1868 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    Часть текста: Aujourd’hui j’inaugurerai la botte du droit commun… Encore quelques jours, et je redeviendrai ingambe, comme à l’ordinaire… A mon retour 1* , c’est Иов lui-même qui a pris l’initiative des explications et m’a avoué qu’en effet l’état de complète ivresse, où il se trouvait, qui a occasionné la ridicule alerte qui a amené l’intervention de la police, mais il m’a confié en même temps que ce sont ses chagrins domestiques qui l’avaient poussé à cet accès d’intempérance, — j’ai accepté toutes ces explications, et comme j’ai retrouvé en lui le même individu correct et convenable que par le passé, il m’a été facile de passer l’éponge sur un fait anormal, dont je n’ai pas été témoin, etc. etc. C’est donc un incident considéré comme non avenu, à condition qu’il ne se renouvelle pas… 2* J’ai eu dernièrement la visite de ce malheureux Othon 3* qui fait peine à voir… C’est un homme écrasé, et il a suffi pour cela qu’une fois dans sa vie il se trouvât placé, face à face, avec la réalité… En un mot, il s’est vu tel qu’il est. C’est tout dire. Sa femme, en le quittant, lui a brutalement déclaré qu’elle ne l’a jamais aimé, ni ne pourrait jamais l’aimer, et depuis leur séparation elle ne lui donne plus signe de...