• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "IMPERIAL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    2. 3аписка (на французском)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    3. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    5. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 14 июня 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    7. Проект дипломатической депеши по поводу греческих дел, составленный Ф. И. Тютчевым в 1833 году
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    8. Примечания (Записка)
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 19 июня 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    10. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    Часть текста: от которой следует ждать новых антирусских выступлений 70 . В создавшейся ситуации следовало незамедлительно позаботиться о том, чтобы нейтрализовать неблагоприятное впечатление от этого выступления. Несомненно, что именно этой необходимостью было продиктовано письмо Тютчева Фридриху Тиршу с призывом взять на себя опровержение злополучной статьи. 1 февраля, не дожидаясь окончания ее публикации, Тютчев писал Тиршу: «Вы конечно заметили возмутительную статью в двух последних номерах « Allgemeine Zeitung », извлеченную из «Journal de Smyrne». Признаюсь, это самое грубое оскорбление, которое когда-либо наносилось общественному здравому смыслу. Но так как « Allgemeine Zeitung » сочла нужным перепечатать ее полностью и с известного рода сочувствием, вам надлежит, Милостивый Государь, вам, благородно связавшему свое имя с судьбами Греции, снова взять в свои руки защиту интересов, которые позорно попираются и искажаются. < ... > Общественное мнение изменило бы самому себе, если бы в своих признанных органах не отразило со всей силой негодования подобное оскорбление, нанесенное общественному благоприличию» 26* . Р. Лэйн, впервые опубликовавший письмо...
    2. 3аписка (на французском)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    Часть текста: l’autre. Dans l’ordre moral, une société, une civilisation qui a son principe en elle-même, ne saurait être comprise des autres qu’autant qu’elle se comprend elle-même: la Russie est un monde qui commence à peine à avoir la conscience de son principe. Or, c’est la conscience de son principe qui constitue pour un pays sa légitimité historique. Le jour où la Russie aura pleinement reconnu le sien, elle l’aura de fait imposé au monde. En effet de quoi s’agit-il entre l’Occident et nous? Est-ce de bonne foi que l’Occident a l’air de se méprendre sur ce que nous sommes? Est-ce sérieusement qu’il prétend ignorer nos titres historiques? — Avant que l’Europe occidentale ne se fût constituée, nous existions déjà et certes nous existions glorieusement. Toute la différence c’est qu’alors on nous appelait l’Empire d’Orient, l’Eglise d’Orient; ce que nous étions alors, nous le sommes encore. Qu’est-ce que l’Empire d’Orient? C’est la transmission légitime et directe du pouvoir suprême du pouvoir des Césars. C’est la souveraineté pleine et entière, ne relevant pas, n’émanant pas, comme les pouvoirs de l’Occident, d’une autorité extérieure quelle qu’elle puisse être, portant son principe d’autorité en elle-même, mais...
    3. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    Часть текста: (1822—1837). Страница 1 I. В МЮНХЕНЕ (1822—1837) 13 мая 1822 г. восемнадцатилетний Федор Тютчев был причислен «сверх штата» к российской дипломатической миссии в Мюнхене — столице Баварии, одного из крупнейших государств Германского союза 1 . Этим назначением, на долгие годы определившим его судьбу, он был обязан ходатайству гр. А. И. Остермана-Толстого, влиятельного родственника семьи Тютчевых 2 . Место чиновника «сверх штата», или, как его обычно называли, «внештатного атташе», было более чем скромным. Как видно из самого названия этой должности, внештатный атташе не входил в штат миссии, а следовательно не имел ни конкретных обязанностей, ни жалованья 3 . Тем не менее для восемнадцатилетнего юноши, едва сошедшего со студенческой скамьи, подобное назначение считалось большой удачей. Предполагалось, что талант, усердие, благоволение начальства и счастливый случай помогут молодому человеку продвинуться по служебной лестнице и сделать дипломатическую карьеру. К тому же предстоящая жизнь в баварской столице, расположенной вблизи Франции и Италии, сулила возможность непосредственного соприкосновения с западно-европейской культурой, а может быть и с ее выдающимися представителями. «Чудесное место!» — заметил о назначении Тютчева его университетский товарищ М. П. Погодин 4 . 11 июня 1822 г. Тютчев выехал из Москвы к месту своего назначения 5 . Он ехал не один. Своего юного протеже сопровождал гр. Остерман-Толстой, направлявшийся в Мюнхен, где в то время проводил большую часть своего времени 6 . Таким образом, рядом с Тютчевым находился старший друг,...
    4. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 9 сентября 1856 г.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: évolution faite en tête de la colonne par le Couple Impérial, се qui а fourni à l'Empereur l'occasion de recommander à Кitty de ne pas perdre son père dans la foule et се qui demain lui fournira matière pour un récit qui l'amusera beaucoup. Quant à mоi, je dois l'avouer, tout се mouvement, tout cet éclat, toute cette représentation grandiose, et ces роmреs symboliques sous lesquelles on reconnaît tout à coup des figures si bien connues et si franchement, si humblement elles-mêmes, tout cela mе fait l'effet d'un rêve, tant c'est vivant et en mêmе temps incohérent et peu réel. Voici par ех<еmрlе> la vieille Razoumoffsky et la vieille Tiesenhausen 3 (je nоmmе celles-ci parce que се sont les dernières auxquelles je viens de parler) et tout à сôté des Princes Mengréliens, Tatares, Imérétiens très authentiques, avec leurs magnifiques costumes et leurs figures solennelles, et des histoires de sang après eux - et mêmе, соmmе се soir, par ех<еmрlе>, deux Chinois vivants et réels, - et puis à deux cents pas de ces salles ruisselantes de lumières et encombrées de cette foule si contemporaine, là-bas, sous les voûtes, les tombeaux d'Ivan III et d'Ivan IV. Si par hasard, on pouvait admettre que le bruit et le reflet de tout се qui se passe dans leur Kremlin arrive jusqu'à eux, - соmmе ils doivent faire de grands yeux - tout morts qu'ils sont. Ivan IV et la vieille Razoumoffsky. Ah, combien il у а du rêve dans се que nous appelons la réalité. Mais се...
    5. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    Часть текста: надо поставить на них крест» 50* . Серьезным ударом для Тютчева стал отъезд Потемкина. Когда в конце весны 1832 г. в Мюнхен пришло известие о предстоящем переводе Потемкина в Гаагу, Тютчев писал брату Николаю: «Это одна из самых крупных неприятностей, какие могли меня постигнуть» 51* . В приписке к этому письму Элеонора Тютчева уточняла: «Для нас это весьма чувствительный удар; мы теряем самого любезного начальника, который непрестанно высказывал нам всяческую доброту и даже привязанность. < ... > Как вы понимаете, он хочет, чтобы Теодор остался при нем: это было бы возможно лишь при том условии, если Теодору дадут место первого секретаря в Гааге» 52* . Подобное стечение обстоятельств создавало ощущение полной безысходности. Тютчев был удручен и растерян. «Я нуждаюсь в советах и утешениях» 53* , — писал он 1 июня 1832 г., умоляя брата не медлить с обещанным приездом 125 . О том же просила Николая Ивановича и Элеонора: «Само Провидение посылает вас к нам на помощь, чтобы поддержать в тревогах и сомнениях, обступающих нас со всех сторон» 54* . Однако приезд брата не разрешил сомнения и тревоги Тютчева. Напротив, через год, к моменту приезда Г. И. Гагарина, они полностью им завладели. Г. И. Гагарин прибыл в Мюнхен 28 мая 1833 г. (об этом он известил Нессельроде депешей, которая была написана рукой Тютчева 127 ). С его появлением многое изменилось в...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 14 июня 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Ф., 14 июня 1867 131. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙ 14 июня 1867 г. Петербург St-P<étersbourg>. 14 juin C’est encore à Moscou que je t’adresse cette lettre dans l’espoir qu’elle pourra encore t’y trouver. — Je suis heureux de pouvoir te dire en l’honneur de jour de la fête de Dima que le pauvre garçon va beaucoup mieux, et que le médecin qui l’a vu hier lui a dit qu’il pourrait sortir demain, en voiture. Hier et avant hier toute la famille Melnikoff 1* l’a visité et lui a promis de revenir aujourd’hui. — C’est après demain qu’elle se transporte à Oranienbaum où j’espère pouvoir sous peu de jours leur amener leur enfant d’adoption. Hier a été célébré le jubilé — puisque c’est ainsi que cela s’appelle — du cher Prince 2* . A onze heures nous étions tous réunis dans la chapelle du Ministère où se sont dites les prières, après quoi nous nous sommes transportés dans les grands appartements...
    7. Проект дипломатической депеши по поводу греческих дел, составленный Ф. И. Тютчевым в 1833 году
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: Осенью 1898 года один из родных внуков поэта, находясь в Париже, познакомился там с известным историком иезуитом о. Петром Пирлингом, который сообщил ему, что среди хранящихся у него бумаг русского иезуита кн. И. С. Гагарина 3 имеется значительное количество писем поэта Тютчева, а также собственноручные черновики его стихотворений, заметки и другие материалы, относящиеся, главным образом, к заграничному периоду жизни нашего поэта. В числе этих материалов оказался черновик французского письма князя Гагарина от 28 октября 1874 года, из Парижа, к А. Н. Бахметевой, 4 в Москву, в котором он, благодаря г-жу Бахметеву за присылку ему экземпляра биографии Ф. И. Тютчева, составленной Аксаковым, делает некоторые поправки к приводимым Аксаковым данным, касающимся пребывания Тютчева в Мюнхене в 1830-х годах, и, между прочим, указывает на ошибочность утверждения автора о поездке Тютчева на Ионические о-ва в 1833 году. Вот русский перевод этой части письма кн. Гагарина: «Я нашел также проект депеши, составленный нашим поэтом, которую мой дядя 5 не захотел отправить, т. к. она показалась ему недостаточно серьезной, но так как она была, во всяком случае, очень забавна, то я сохранил подлинный черновик ее, копию которого Вы, в скором времени, получите. Эта депеша имеет отношение до путешествия, которое Тютчев только что совершил тогда, но не на...
    8. Примечания (Записка)
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: и прозе на рус. яз. С. 389–399. Печатается по тексту первой публикации. С. 98–103 (на фр. яз. ). В печатаемый текст внесены исправления по копии ИРЛИ : «deux choses exceptées» вместо «des choses exceptées» (25-й абз.); «qu’il crée» вместо «qu’ils crée» (26-й абз.); «ce concours des forces» вместо «ce concors de forces» (57-й абз.) В тексте записки в НЛО исправлен ряд орфографических ошибок и описок копии ИРЛИ , относящихся, главным образом, к расстановке специфических знаков акцентирования и к написанию слова «Eglise» («Церковь») с прописной или строчной буквы. Вместе с тем два исправления требуют комментирования. В словосочетании «le pouvoir Impérial» («Имперская власть» или «власть Императора») 14-го абзаца понижена прописная буква. В 24-м абзаце говорится о единстве и неделимости мира православного Востока, причем понятие «Единства» выражено в копии опять-таки словом с прописной буквы («Un»), которая стала строчной в печатном варианте. В обоих случаях речь идет о концептуально-смысловом использовании прописной буквы, которая должна быть сохранена как во фр . тексте, так и в его рус . переводе. Еще в 1843 г. Тютчев направил Николаю I записку («или проект политического содержания»), упоминаемую И. С. Аксаковым: «Есть, впрочем, основание думать, что эта записка касалась нашей политики на Востоке» ( Биогр . С. 28). А. Х. Бенкендорф, сообщал Тютчев в конце сентября 1843 г. жене, «взялся быть проводником моих мыслей при Государе, который уделил им больше внимания, чем я смел ожидать. Что касается до публики, то я мог удостовериться по отголоску, который встретили в ней эти мои мысли, что я напал на правду, и теперь, благодаря молчаливому поощрению, которое мне...
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 19 июня 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: aux enveloppes. Car се sont les seules choses quc j'écrive avec une entière conviction. Ма pauvre intelligence est si fatiguée 1 , si brisée de fatigue qu'il nе lui reste plus assez d'affirmation que pour les noms propres... C'est à cet état d'hébétement queje dois, je suppose, de ne pas me sentir plus navré en présence de се qui se passe, et de се qui va se passer. Il est vrai que ricn de се qui se passe ne devrait me surprendre, tant les actes ont fidèlement répondu à l'idée que je me suis faite depuis bien longtemps déjà, dcs acteurs. Mais quand on se trouve en face d'une réalité qui Ьlesse et brise tout votre être moral, quel est l'homme assez fort pour ne pas en détourner lа tête par moments et ne pas se voiler lа tête d'illusion... Mais lа terrible réalité se soucie fort peu d'être vue ou non. Il lui suffit d'être... Elle est. Elle marche. Elle arrive. Et nous sommes encore loin d'avoir touché lе foпd de la position qu'on nous а faite. Une déception d'une moindre portée, mais fort déplaisante aussi, c'est l'histoire du logement, dont l'illusion nous avait si agréablement souri. Maintenant, il faudra se ...
    10. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: идеологемы «Россия <Восточная Европа> vs. Запад», «Россия vs. Революция», «Церковь vs. Революция», и (улавливаемой чаще всего безотчетно) их общей риторической природой 1 : экспонированный постулат не требует доказательств, а логический порядок изложения уступает место ораторской установке, которая санкционирует и повторы, и внутренние противоречия, и явные фактические передержки. Соответственно, в исследовательской практике доминирует интерес к политическому метатексту Тютчева - будь то аналитическая рефлексия по поводу его «геополитических» воззрений (см. [Цимбурский 1995: 86-98]) или более традиционные попытки определить место автора в истории панславизма (см. [Досталь 1989: 8-14; Джонг 1997: 55-69]). В то же время нельзя не заметить, что энергия интерпретаторов политических сочинений Тютчева подчас лишена существенного источника - корректного понимания отдельного текста. Именно в этих целях составлен нижеследующий комментарий к тютчевской статье 1844 г., дополняющий ее научную публикацию. Разумеется, предлагаемый опыт (как и любой в этом жанре) далек от завершенности. В частности, на данном этапе работы было решено отказаться от резюмирующей части: весь материал, за исключением последней подглавки, сгруппирован в соответствии с ходом авторского изложения. Датировка . Сведениями, относящимися к творческой истории, мы не располагаем. Из авторского примечания к начальной фразе, отсылающей к первому письму...