• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LITERATURE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Литературное сегодня.
    Входимость: 2. Размер: 81кб.
    2. Маслов Б. П.: Порождение стихотворного текста и проблема огласовки (на материале поэзии Ф. Тютчева)
    Входимость: 2. Размер: 103кб.
    3. Козлик И.В.: В поэтическом мире Ф.И. Тютчева. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 89кб.
    4. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 162кб.
    5. Будин Пер-Арне: Стихотворение Ф. Тютчева "День православного Востока"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    6. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Ода как ораторский жанр
    Входимость: 1. Размер: 122кб.
    7. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. О пародии.
    Входимость: 1. Размер: 107кб.
    8. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. «Аргивяне», неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    9. Лэйн Р.: Кто изображен на картине Филиппа Фольца?
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    10. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. Условные сокращения
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    11. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. О фэксах
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    12. Твардовская В. А.: Тютчев в общественной борьбе пореформенной России
    Входимость: 1. Размер: 160кб.
    13. Лейбов Р.: "Лирический фрагмент" Тютчева - жанр и контекст. Список цитируемой литературы
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    14. Неклюдова М.: К французским источникам стихотворения "14 декабря 1825"
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    15. Динесман Т.: Тютчев в Мюнхене (К истории дипломатической карьеры). Условные сокращения
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    16. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    17. Козлик И.: Некоторые вопросы дальнейшего изучения лирики Ф. И. Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    18. Примечания (Россия и Германия. Письмо доктору Густаву Кольбу, редактору "Всеобщей газеты")
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    19. Осповат А., Ронен О.: Камень веры (Тютчев, Гоголь и Мандельштам)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Литературное сегодня.
    Входимость: 2. Размер: 81кб.
    Часть текста: что это уже было. В результате этой читательской чехарды из игры выбыл издатель. Он издает Тарзана, сына Тарзана, жену Тарзана, вола его и осла его — и с помощью Эренбурга уже наполовину уверил читателя, что Тарзан это и есть, собственно, русская литература 2 . Писатель тоже сбился с ног — он чувствует «нужное» и «должное», он создает это нужное и должное, и сразу же оказывается, что это не нужно и не должно, а нужно что-то другое. Он создает другое — и опять, оказывается, не нужно. Замешались и самые литературные группировки — под одной крышей сидят литературно разные писатели. Так, теперь очевидно, что «Серапионовы братья» могут быть названы разве только «Серапионовыми кузенами», а такая группировка, как пролетарские писатели, нуждается в литературной перегруппировке. Впрочем, эти крыши, по-видимому, только полезны; под ними ведется тихая литературная война — и литературно враждебные пласты тем лучше обтачивают друг друга, чем теснее жмутся друг к другу. На большой литературной дороге идут случайные схватки, здесь же идет систематическая тихая борьба — и взаимообучение. В этой тесноте могут завязаться нужные узлы. (Только бы они оказались нужными.) 2 Нужным и должным казался и кажется роман. Здесь вопрос сложный, один из центральных вопросов. Дело в том, что...
    2. Маслов Б. П.: Порождение стихотворного текста и проблема огласовки (на материале поэзии Ф. Тютчева)
    Входимость: 2. Размер: 103кб.
    Часть текста: речи (некоторым субъектом некоторого языка) не составило предмета собственно филологического изучения. Можно подумать, причина в неоднозначности биографического генезиса текста, которая потребовала замены личности, реконструируемой историками литературы, на концепт сознания автора – ту или иную «поэтическую систему», имманентную определенной совокупости текстов. Именно этой вторичной реальностью поэта оперирирует, ее тем самым симулируя и воплощая, филолог-исследователь поэтики записанного текста. В практике русского-советского стиховедения отвлечение от субъекта стихотворной речи, делающее возможным применение заимствованных из точных наук аналитических методов, постулируется как дисциплинарный, если не эпистемологический, императив. Показательно, например, что отечественное литературоведение не знало ничего подобного предпринятой в немецкой критике попытке переосмысления биографического подхода к лирическому тексту в терминах «переживания» [ 1 ] или связываемому с именем де Мана опыту рассуждения о риторической неоднозначности поэтического высказывания. В целом, отношения субъекта и продукта этой вербальной практики выводились за границы научного дискурса, а значит не могли быть противопоставлены нормативной – для письменной культуры – ситуации прозы....
    3. Козлик И.В.: В поэтическом мире Ф.И. Тютчева. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 89кб.
    Часть текста: исследования. Частичные обращения к ней (например, в работах Д.Благого, H.Берковского, К.Пигарёва, Б.Бухштаба, В.Кожинова, Б.Кормана, H.Скатова, Р.Грэгга, С.Пратт и др.) не носили целенаправленного характера, почему чаще всего они сводились, по сути, к указанию на отдельные аналогии, сходства, расхождения Тютчева с теми или иными поэтами его современниками. Причём строились эти исследования не по принципу «Тютчев во взаимосвязи...», а скорее по принципу «Тютчев и ...». Такой подход тоже, конечно, правомерен, но при нём возникает как бы два равноценные объекта изучения, делящих между собой поровну внимание исследователей. Между тем постоянный, целенаправленный учёт историко-литературного, общепоэтического окружения всегда необходим для объективного, всестороннего научного познания и собственно тютчевского наследия, поскольку только в соотношении с этим контекстом творчество поэта обретает своё конкретно-историческое содержание и значение. Глава I. Литературные взгляды Ф.И.Тютчева 1. Этой теме посвящена отдельная глава в книге В.H.Касаткиной «Поэтическое мировоззрение Ф.И.Тютчева»(Саратов, 1969), а также статья: Prus K....
    4. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1865 г.
    Входимость: 2. Размер: 162кб.
    Часть текста: от 30 декабря/<11> января; из нее узнает о решении М. Н. Каткова отказаться от издания «Московских ведомостей» ввиду непрерывных цензурных преследований. Намерен сообщить это известие императрице Марии Александровне. «... папа́ получил телеграмму от Георгиевского, сотрудника Каткова, который извещает его, что последнему приходится прекратить журнал! Это всех ошеломило. <...> Папа́ стал мне диктовать длиннейшую статью Георгиевского, которую он хотел сообщить Императрице». Дневник М. Ф. Тютчевой. 1865 . С. 1—1 об. (запись 1 января) // Современники о Тютчеве . С. 364. «Журнал» — газета «Московские ведомости». «1-го января мы только и говорили <...> о том, что Катков покидает свою газету». А. Ф. Тютчева — Е. Ф. Тютчевой. Ницца. 3/<15> января 1865. Мураново , ед. хр. 308, л. 2 об. ( на фр. ). «... ваше последнее телеграфное известие возбудило сильное сочувствие, которое и высказано было мне весьма положительно... Здесь очень понимают, какое значение имело бы прекращение деятельности „М<ихаила> Н<икифоровича>“, и, конечно, будет употреблено живое усердное ходатайство. Удастся ли оно, это другой вопрос, но, во всяком...
    5. Будин Пер-Арне: Стихотворение Ф. Тютчева "День православного Востока"
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: стихотворения способны вызвать у читателя разве что чувство неловкости. Трудно найти какую-либо связь между этими двумя частями творчества поэта, порой возникает ощущение, что они написаны двумя разными людьми. Однако политические стихотворения Тютчева в некотором смысле наиболее оригинальны и своеобразны - наряду с его поздней любовной лирикой. Многие исследователи справедливо отмечали, что остальные произведения Тютчева несут в себе черты стихотворного перевода - действительно удалось обнаружить немецкие и французские оригиналы, стоящие за многими его натурфилософскими стихотворениями 2 . С учетом вышесказанного представляется особенно интересным проанализировать произведение, где сталкиваются эти два противоположных начала - глубоко личное и политико-религиозное. Речь идет о стихотворении «День православного Востока», которое написано в 1872 году, незадолго до смерти поэта. День православного Востока Святись, святись, великий день, Разлей свой благовест широко И всю...
    6. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Ода как ораторский жанр
    Входимость: 1. Размер: 122кб.
    Часть текста: терминов, входящих в состав определений литературного произведения, особое внимание привлекает понятие установки. Что такое установка в каком-либо литературном произведении, жанре, направлении? Уже нельзя более говорить о произведении как о «совокупности» известных сторон его: сюжета, стиля и т. д. Эти абстракции давно отошли: сюжет, стиль и т. д. находятся во взаимодействии, таком же взаимодействии и соотнесенности, как ритм и семантика в стихе. Произведение представляется системой соотнесенных между собою факторов. Соотнесенность каждого фактора с другими есть его функция по отношению ко всей системе 1 . Совершенно ясно, что каждая литературная система образуется не мирным взаимодействием всех факторов, но главенством, выдвинутостью одного (или группы), функционально подчиняющего и окрашивающего остальные. Такой фактор носит уже привившееся в русской научной литературе название доминанты (Христиансен. Б. Эйхенбаум) 2 . Это не значит, однако, что подчиненные факторы неважны и их можно оставить без внимания. Напротив, этой подчиненностью, этим преображением всех факторов со стороны главного и сказывается действие главного фактора, доминанты. Совершенно также ясно, что отдельного произведения в литературе не существует, что отдельное произведение входит в систему литературы, соотносится с нею по жанру и стилю (дифференцируясь внутри системы), что имеется...
    7. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. О пародии.
    Входимость: 1. Размер: 107кб.
    Часть текста: с обращением его в смешную сторону, посредством каких-либо изменений или совращения от существенного его назначения к предмету забавному» (цитирую по переводу 1859 года). Но любопытно, что это определение не выдержало столкновения с фактами и рассыпалось в одной своей, очень существенной, части еще в том же 1859 году. А именно: его привел издатель драматической пародии К. С. Аксакова «Олег под Константинополем» 2 , привел с намерением на нем успокоиться, но внезапно остановился, пораженный тем, как оно не характеризует изданного им произведения: «Блистательный <...> подвиг Олега драматически представлен в таких полных свежести красках, одет такой изящною речью, сопровожден такими прекрасными картинами, что при чтении невольно увлекаешься: и относительным богатством мыслей, и игривостью воображения, и музыкою стихов; даже участием к судьбе действующих в пиэсе лиц, будто бы в самом серьезном драматическом сочинении. <...> Что это пародия, того, конечно, никто оспаривать не станет. Но вникните в приведенное нами выше определение пародии, сделанное по существующим образцам этого рода. Совершенно ли подходит оно к сочинению г. Аксакова?» Приведя слова самого Аксакова, что преувеличенное изображение Олега «государем эпохи развитой и просвещенной есть также пародия на стихотворные идеализации истории в появлявшихся в 30-х годах некоторых патриотических драмах и вообще на звучность стихов, иными принимаемую еще и теперь за поэзию» 3 , издатель (или, вернее, автор приведенной статьи) выписывает из пародии Аксакова стихи, которые действительно способны заставить призадуматься над определением пародии как комического литературного вида. Это пародийная...
    8. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. «Аргивяне», неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    Часть текста: было слово ораторское, произносимое. Речевой установкой течений «карамзинистских» (условное название) — слово напеваемое и слово разговорное [2]. Ораторский принцип, принцип произносимости распространялся не только на стих. Еще в 1828 г. автор статьи о русской литературе, помещенной в «Атласе» Бальби (и вызвавшей резкую полемику в русских журналах), защищает ораторскую прозу Ломоносова 2 , а в «Истории Государства Российского» архаист Катенин видит негласную победу архаистической ораторской прозы над вождем противоположного течения. Автор той же статьи отмечает, что с победой Карамзина русская драматургия пришла в полный упадок 3 . Явление Озерова было встречено приветствиями со стороны карамзинистов, как замещение пустоты, создание недостающей драмы. Попытка, сделанная Вяземским в 20-х годах, представить его «романтиком», создателем «новой драмы», встретила резкий протест Пушкина 4 . В 20-х годах ясен стал факт, замалчивавшийся литературными деятелями карамзинизма: стиховая драма оказалась в руках архаистов — Шаховского, Катенина, Грибоедова 5 . Ввиду общей литературной влиятельности течения карамзинистов факты негласной победы архаистов ускользали от внимания историков литературы. Только изредка всплывали он [и] в светлый план литературного сознания: так, об этих победах...
    9. Лэйн Р.: Кто изображен на картине Филиппа Фольца?
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: Готтлиб Бодмер изготовил с эскиза литографию, которая получила довольно широкую известность 5 . Надпись на литографии Бодмера свидетельствует, что изображенная сцена происходила «на лестнице старого флигеля королевской резиденции» 6 . Вот как описывает эту литографию современник изображенного на ней события: «В центре картины юный король прощается с потрясенной матерью. Рядом с ним король-отец, доверчиво положивший руку на плечо старого Миаулиса 7 < ... > Здесь же присутствуют члены королевского дома, принцы и принцессы. В той стороне, куда повернулся юный король, стоит греческая депутация в национальных костюмах, рядом члены Регентства и лица, сочувствовавшие созданию нового королевства или назначенные следовать туда, — советник Тирш, тайный советник фон Кленце, барон фон Аш, граф Сапорта 8 . С другой стороны стоят друзья и придворные короля Баварии, придворные дамы королевы и т. д. В целом насчитывается сорок два портрета, все они рисованы с натуры (литографом г-ном Борумом) и по большей части очень удачно» (анонимный автор этой заметки допустил ошибку, которая вскоре была им исправлена: «Литография сделана не Борумом, а Бодмером < ... > бо́льшая часть портретов отличается исключительным сходством и замечательна по технике исполнения») 9 . За исключением немногих перечисленных в этом описании лиц, нет возможности идентифицировать все портреты, так как приложение к литографии, в котором перечислены изображенные лица, не обнаружено — во всяком случае в государственных собраниях Мюнхена 10 . Интересующее нас лицо находится в группе, расположенной на первых ступенях лестницы в непосредственной близости к центральным...
    10. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. Условные сокращения
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Эрн. Дёрнберг — Альбом-гербарий Эрнестины Дёрнберг (листы не нумерованы). Собрание К. В. Пигарева, Москва. Гладкова , Лебедев 1 — Письма Ф. И. Тютчева к графу К. В. Нессельроде. Публ. Л. В. Гладковой и Е. Н. Лебедева. Пер. с франц. Л. В. Гладковой. Вступ. ст. и комм. Е. Н. Лебедева // Тютчев сегодня. Материалы IV Тютчевских чтений. М., 1995. Гладкова , Лебедев 2 — «Раздался наш национальный гимн на русском языке». Письма дипломата Ф. И. Тютчева к К. В. Нессельроде. Публ. Людмилы Гладковой и Евгения Лебедева // Москва. 1994. № 10. С. 132—146. Глассе — Глассе А. Дипломатическая миссия Тютчева в Грецию // ЛН-2 . С. 446—452. Дневник Жуковского — Жуковский В. А. Дневники. СПб., 1903. ДХиСД — Департамент хозяйственных и счетных дел МИД (позднее Департамент личного состава и хозяйственных дел). Канцелярия КИД — АВПРИ . Ф. 133. Канцелярия министра иностранных дел. Оп. 468 (Канцелярия Коллегии иностранных дел). Канцелярия МИД — АВПРИ . Ф. 133. Канцелярия министра иностранных дел. Оп. 469 (Канцелярия Министерства иностранных дел). Колл. документ. материалов — Коллекция документальных материалов на отдельных писателей,...