• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TRAIT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. La question Romaine (Римский вопрос)
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 26 октября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 3 октября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    4. Тютчев Ф. И. - Горчакову А. М., 10 апреля 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Ямпольский И. Г.: К истории взаимоотношений Тютчева и А. Н. Майкова
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    6. Е. Н. Анненковой ("D'une fille du Nord, chetive et languissante... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 3/15 октября 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 10/22 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 21 июня/3 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    10. Стихотворения, приписываемые Тютчеву
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    11. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 23 июля 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    12. Lettre sur la censure en Russie (Письмо о цензуре в России)
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    13. * * * ("De son crayon inimitable... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    14. Юнггрен А.: Поэзия Тютчева на фоне салонной речи
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    15. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 29 августа/10 сентября 1837 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    16. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 19/31 августа 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    17. Lettre à M. le docteur Gustave Kolb, rédacteur de la "Gazette Universelle" (Письмо доктору Густаву Кольбу, редактору «Всеобщей газеты» - Россия и Германия)
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    18. Тютчев Ф. И. - Валуеву П. А., 16 февраля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. La Russie et la Révolution (Россия и Революция)
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    20. Неклюдова М.: К французским источникам стихотворения "14 декабря 1825"
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. La question Romaine (Римский вопрос)
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    Часть текста: Romaine Si, parmi les questions du jour ou plutôt du siècle, il en est une qui résume et concentre comme dans un foyer toutes les anomalies, toutes les contradictions et toutes les impossibilités contre lesquelles se débat l’Europe Occidentale, c’est assurément la question romaine. Et il n’en pouvait être autrement, grâce à cette inexorable logique que Dieu a mise, comme une justice cachée, dans les événements de ce monde. La profonde et irréconciliable scission qui travaille depuis des siècles l’Occident, devait trouver enfin son expression suprême, elle devait pénétrer jusqu’à la racine de l’arbre. Or, c’est un titre de gloire que personne ne contestera à Rome: elle est encore de nos jours, comme elle l’a toujours été, la racine du monde occidental. Il est douteux toutefois, malgré la vive préoccupation que cette question suscite, qu’on se soit rendu un...
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 26 октября 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: non sans peine aux délices du festin, pour aller vous faciliter votre arrivée dans ce monde… Où était-elle alors, cette belle et gracieuse réalité qui êtes vous — et comment se cachait-elle dans ce petit souffle de vie, à peine recouvert d’un peu de matière! — Et de se dire que ce moment, où vous existiez déjà, vous restera aussi profondément étranger, aussi profondément inconnu que les temps qui ont précédé la guerre de Troie! — tout comme ta vie actuelle, ton heure présente devait rester lettre close pour ta pauvre mère… Ah que l’existence humaine est un étrange rêve!.. Nous avons eu ces jours-ci parmi nous l’excellent Катков 2* qui a été comme de raison beaucoup fêté et cajolé par les puissances, mais qui s’en retourne peu édifié, je crois, de tout ce qu’il a vu et entendu dire. Hier j’ai fait son cornac chez le Prince Горчаков qui avait réuni à ce dîner, pour faire fête à son...
    3. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 3 октября 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: И. - Аксаковой А. Ф., 3 октября 1868 г. Аксаковой А. Ф., 3 октября 1868 182. А. Ф. АКСАКОВОЙ 3 октября 1868 г. Петербург Pétersbourg. Ce jeudi. 3 octobre Ma fille chérie, voilà bien un peu longtemps que je me sens privé de vos nouvelles, et je ne vous écris que pour provoquer un signe de vie de votre part, mais je vous préviens qu’un signe de vie ne me suffira pas et que je prétends qu’il soit en même temps un certificat de santé. J’avoue qu’il me serait difficile de vous en donner l’exemple et de vous produire, pour ce qui me concerne, un certificat de ce genre qui soit le moins du monde acceptable. Je commence à craindre que ce rhumatisme, qui s’est logé, n’ait pris définitivement ses quartiers d’hiver — il est devenu, il est vrai, plus traitable et ne m’empêche pas de circuler tant bien que mal, mais il est toujours là et me fait continuellement sentir sa présence. La brochure de Samarine est encore à l’ordre du jour 1* . On prétend que l’Emp r, après en avoir pris connaissance par les extraits des journaux, aurait dit qu’il ne s’expliquait, pourquoi Samarine avait cru devoir publier à l’étranger plutôt qu’en Russie un livre qui rentrait tout à fait dans les vues du gouv t. Pas moins il a été blessé des dernières lignes de la brochure, reproduites dans la Москва , qui établissent l’antagonisme qui tendrait à se déclarer entre le gouvernement et le pays au sujet de la question baltique 2* . — Et en effet c’est le passage le plus scabreux du livre. Et puisque nous sommes sur ce chapitre-là, je continue: ici on a beaucoup remarqué le premier avertissement,...
    4. Тютчев Ф. И. - Горчакову А. М., 10 апреля 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: de me demander 1* . Ils sont insignifiants et n’ont été écrits que pour faire acte de présence… Quant à la question des Allemands soulevée à l’occasion des autres vers 2* qui valent mieux que les miens, voici ce qu’il y aurait à en dire. C’est que Lomonossoff, lui aussi, a eu ses Nesselrode et ses Budberg , et c’est que toute supériorité russe a, de tout temps, eu les siens — c’est-à-dire des gens qui à mérite inférieur — cherchaient et souvent réussissaient à les primer et à les opprimer, rien qu’en s’appuyant sur les préférences souvent peu motivées, sur la partialité p ainsi dire instinctive qu’ils rencontraient au cœur même du pouvoir suprême. C’est cette complicité persistante du pouvoir suprême pour l’élément étranger qui a le plus contribué à nourrir ce sentiment de rancune contre les Allemands dans cette nature russe, la moins rancunière de toutes, tandis que les Allemands, grands et petits, les nôtres comme les autres, qui, certes, n’ont aucun sujet de rancune à l’égard de la Russie, n’ont pour nous qu’un sentiment physiologique et par là même inconjurable et indestructible, celui de l’antipathie , l’antipathie de race. C’est même là le trait le plus...
    5. Ямпольский И. Г.: К истории взаимоотношений Тютчева и А. Н. Майкова
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: и Полонскому. В письме к своему биографу М. Л. Златковскому Майков отметил: « ... знакомство с Ф. И. Тютчевым и его расположение ко мне, все скрепленное пятнадцатилетнею службою вместе и частыми беседами и свиданиями, окончательно поставило меня на ноги, дало высокие точки зрения на жизнь и мир, Россию и ее судьбы в прошлом, настоящем и будущем» 1 . Майков посвятил Тютчеву свою драматическую сцену «Странник» (из неосуществленной поэмы «Жаждущий»), которую сам высоко ценил. В 1894 г. он писал своему сыну: «Любопытно, что этого «Странника» очень любил Ф. И. Тютчев, слышал его в разных местах и раз пять просил прочесть у него в доме разным лицам. Помню, что многое я переделывал и исправлял по его указаниям и замечаниям. Пойди ведь, кажется, европеец был, а как чуял русский дух и владел до тонкости русским языком» 2 . К Тютчеву обращено стихотворение Майкова, начинающееся строками: «Народы, племена, их гений, их судьбы́ //Стоят перед тобой, своей идеи по́лны». Наконец, черновая редакция поэмы «Княжна» была озаглавлена: «Недавняя старина (памяти Ф. И. Тютчева осмеливается посвятить духовный крестник его А. Майков)» 3 . В альбом своего сослуживца П. А. Вакара Майков написал теплые строки о Тютчеве: Есть чудный старец между нас: Хоть на мгновенье вас он встретит, Но что-нибудь в душе у вас Своею мыслию осветит 4 . Настоящее сообщение посвящено одному эпизоду биографии Майкова, который принес ему много неприятных переживаний. Ближайшее участие в...
    6. Е. Н. Анненковой ("D'une fille du Nord, chetive et languissante... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Е. Н. Анненковой ("D'une fille du Nord, chetive et languissante... ") Е. Н. АННЕНКОВОЙ D’une fille du Nord, chétive et languissante, Eclose à l’ombre des forêts, Vous, en qui tout rayonne et tout rit et tout chante, Vous voulez emprunter les traits? Eh bien, pardonnez-moi mon doute involontaire, Je crains que l’on ne dise, en voyant ce tableau: «C’est l’oranger en fleur, tout baigné de lumière, Qui veut simuler un bouleau». Перевод Е. Н. АННЕНКОВОЙ Вам не к лицу, мой друг, носить наряд неброский, К деревьям Севера проситься в хоровод, Не притвориться вам российскою березкой, — В вас все цветет, смеется и поет. Сомнительна подобная картина, И, улыбаясь, я произнесу: «Нет! Жаркому пыланью апельсина Не спрятаться в березовом лесу». (Перевод В. А. Кострова) Перевод Неужто томною, болезненной девицей, Что в северных лесах живет, Стать захотелось вам, в которой все искрится, Сверкает, блещет и поет? Простите мне, мой друг, невольное сомненье: Не будут ли тогда все говорить вокруг О том, что южное, цветущее растенье Березой притворилось вдруг? (Перевод М. П. Кудинова) Примечания Автограф неизвестен. Список — РГБ. Ф. 233. Полторацкий С. Д. К. 11 (продолж.). Ед. хр. 71. Первая публикация — Изд. 1900. С. 446. Затем — Изд. Маркса. С. 231; Чулков II. С. 122; Лирика II. С. 252. Печатается по первой публикации. Датируется мартом 1858 г. на основании пометы в списке Полторацкого: «Стихи Федора Ивановича Тютчева, посвященные Лизе Анненковой, март 1858. Петербург». В Изд. 1900 и Изд. Маркса соотнесено со стих. Е. Н. Анненковой «И в нашей жизни повседневной...» (1859 г.). По-видимому, французское стихотворение было первым, на русском языке — вторым. Р. Ф. Брандт ( Материалы. С. 26) сделал переводы — подстрочный и стихами. В Изд. Маркса приведен перевод Зинаиды Ц. (с. 417); в Лирике II — перевод М. П. Кудинова (с. 419—420) ( В. К. ).
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 3/15 октября 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: quelque chose de tellement grave et de tellement fatal, que nulle pensée d'homme actuellement vivant ne saurait en mesurer ni en déterminer la portée... 2 Je reviens de Тsarskoïe , où j'avais été chercher des nouvelles. Mais tout се que j'ai pu у recueillir се sont des détails très curieux assurément sur les tables tournantes et écrivantes 3 . Et il paraît qu'il n'y а qu'elles qui se préoccupent des événements du jour. Car c'est une table qui en réponse à mа question m'а écrit de sa plus belle écriture que c'est jeudi prochain , c'est-à-dire le 8/20 de се mois que paraîtrait le manifeste pour la déclaration de guerre 4 . Voilà donc deux grandes questions qui vont du mêmе coup être décidées dans cinq jours au plus tard (car nous sоmmеs aujourd'hui au 3/15 octobre), la question de la guerre, d'abord, et puis celle de la véracité des tables. J'aimerais bien у ajouter une troisième,...
    8. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 10/22 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: dans sa couche à perte de vue tout le pays depuis Strasbourg jusqu’à Carlsruhe. C’est très beau. Et quand je me suis retourné pour te parler, tu n’y étais pas… Il se trouve que tu es à cinq cents lieues loin d’ici, dans un abominable trou qui s’appelle Hapsal. Il se trouve que c’est moi qui t’y ai envoyée, toi qui n’aurais jamais dû entendre parler de ce fichu endroit. Et moi pendant ce temps-là, je me promène de mon pied léger à travers tous les pays qui sont les tiens, — ayant à peu près la mine d’un homme qui voyage pour son plaisir. Je trouve parfaitement ignoble de ma part d’avoir souscrit à un pareil arrangement. Mais si tu ne m’accompagnes pas de ta personne, tu me poursuis de ton souvenir, je devrais même dire que tu me persécutes, car il est certain que c’est une véritable persécution. Je rabâche bien la peine de venir ici tout seul. Chose singulière. Le monde que je vois s’agiter ici, les personnes que je rencontre, rien de tout cela, rien de ce qui est humain ne te rappelle à mon souvenir. Mais que je me trouve en présence d’un site ou, comme hier, d’une ruine, ou mieux encore d’une église gothique, et aussitôt tu viens à moi, toute assez, pour me faire sentir cet abominable cauchemar de l’absence. Voici les endroits où j’ai le plus vivement pensé à toi, après t’avoir quitté...
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 21 июня/3 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: ajouté. Au reste on m’a traîté plus généreusement que je ne m’y attendais. On m’a donné la somme de 250 ducats, ce qui est beaucoup, attendu que sur cette route il y a chemin de fer presque continu de Stettin à Zürich. J’en porterai avec moi, toutes les dépenses payées, au-delà de 1000 r arg . Que je m’en veux et que je me détracte d’avoir permis que tu le dépouillasses ainsi à mon profit, ton dévouement me consterne et m’épouvante. Je viens d’écrire à Nicolas pour lui recommander de la manière la plus pressante de t’aller voir coûte que coûte à Hapsal. Mais ce Hapsal! C’est donc une insigne sottise que nous avons fait là. La description que tu m’en fais dans ta lettre m’a fait venir la chair de poule. Et c’est dans un pareil chenil que tu vas te confiner pour deux mois, tandis qu’avec l’argent que ce stupide séjour te coûtera, tu aurais fort bien pu, comme nous nous en sommes assurés, avoir une très jolie maison de campagne soit aux...
    10. Стихотворения, приписываемые Тютчеву
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Стихотворения, приписываемые Тютчеву Стихотворения, приписываемые Тютчеву * * * De son crayon inimitable Pour meriter un mot, une virgule, un trait, Un diable se convertirait, L'ange se donnerait au diable. * * * Проходя свой путь по своду, Солнце знает ли о том, Что оно-то жизнь в природу Льет в сиянье золотом, 5 Что лучом его рисует Бог узоры на цветке, Земледельцу плод дарует, Мечет жемчуг по реке?