• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PRIE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 15/27 сентября 1864 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 23 октября 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 30 августа 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    4. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    5. Тютчев Ф. И. - Тиршу Ф. В., ноябрь 1829 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., 19 апреля 1847 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 14/26-15/27 июля 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    8. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 2 февраля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчеву Н. И., 29 октября/10 ноября 1832 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 1/13 декабря 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    11. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., ноябрь 1846 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    12. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 28 июля 1866 u/
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. Динесман Т.: Тютчев в Мюнхене (К истории дипломатической карьеры)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    14. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 8/20 августа 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    15. La question Romaine (Римский вопрос)
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    16. Тургенев И. С. - Тютчеву Ф. И., 17 (29) сентября 1867 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    17. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., июль 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    18. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 2 августа 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    19. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 19 июня/1 июля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    20. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н., Е. Л. и Эл. Ф., 13/25 декабря 1837 г.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    21. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 29 февраля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    22. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 22 августа/3 сентября 1840 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    23. Тютчев Ф. И. - Чаадаеву П. Я., 13 апреля 1847 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    24. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 10/22 сентября 1841 г.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    25. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 29 августа/10 сентября 1837 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    26. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 20 августа 1846 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    27. Тютчев Ф. И. - Черкасскому В. А., 5 мая 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    28. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 16/28 декабря 1838 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    29. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 13 июля 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    30. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 18/30 декабря 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    31. Тютчев Ф. И. - Гагарину И. С., 10/22 июля 1836 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    32. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 1/13 сентября 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    33. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 16 августа 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    34. Тютчев Ф. И. - Вяземскому П. А., ноябрь — декабрь 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    35. Тютчев Ф. И. - Пфеффелю К., 15/27 марта 1848 г.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    36. Тютчев Ф. И. - Вяземскому П. А., 9 июля 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    37. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 1/13 марта 1842 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    38. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 21 июля 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    39. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 8/20 сентября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    40. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., 26 июня 1846 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    41. Тютчев Ф. И. - Тиршу Ф. В., 11 декабря 1829 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Д. Ф., 15/27 сентября 1864 г.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: sentir mon trouble, mes angoisses, mon désespoir, — elle qui doit en souffrir, — elle qui a tant prié — tant prié dans sa pauvre vie mortelle que j’ai remplie d’amertume et de douleurs, et qui pourtant n’a jamais cessé d’être une prière — une prière pleine de larmes devant Dieu. Oh, que Dieu me fasse la grâce, dans quelques heures d’ici, de me permettre de dire, avec le même accent qu’elle, ces mots que je lui ai entendu distinctement proférer la veille de sa mort: «Верую, Господи, и исповедую…» Aujourd’hui il y a eu six semaines qu’elle n’est plus, — et que j’ai commencé à reconnaître de moins en moins le monde que j’ai habité jusque-là… C’est cette horrible angoisse que je vais demander à Dieu de faire cesser — pour que je puisse me retrouver moi-même, et retrouver aussi tout ce qu’il m’a laissé encore, — d’affections sincères et dévouées et que je mérite si peu… ———— Ma fille chérie, un mot pour toi personnellement, dans ce moment de sincérité absolue… Je te jure, ma fille, que dans tout ce que je t’ai dit dans ma lettre, il n’y a, pour ce qui te concerne, non seulement la moindre intention de blâme, même le plus mitigé, mais que d’un bout à l’autre pas un mot qui ne soit un cri de sympathie — pas même le mot de déraison 1* que j’ai écrit avec amour, comme pour établir, pour constater un lien, un rapport de plus entre toi et ton pauvre père,...
    2. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Ф., 23 октября 1863 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: rentre dans les conditions de santé qui seules donnent quelque agrément au fait d’exister… Mais même en vue du résultat obtenu, je n’en persiste pas moins à appeler de tous mes vœux le traitement radical et définitif — et pas pour Daria seulement. Je vous prie, ma fille, de me pardonner ces aspirations terrestres et ces points de vue d’une portée un peu vulgaire. Tu ne me parles pas dans ta dernière lettre de la santé de ton oncle, ce qui me paraît tout à fait rassurant, mais j’aimerais bien que tu me donnasses des nouvelles de l’état des yeux de Ник<олай> Васильевич. Comment va l’œil malade? La cataracte mûrit-elle? Et quand pense-t-on pouvoir l’opérer? — Voilà assurément quelqu’un qui, par sa manière de prendre les choses déplaisantes de la vie, est plus édifiant que tout un volume de sermons… Il est pourtant vrai de dire que nulle part comme en Russie on ne rencontre de ce christianisme de plein pied , de ce christianisme spontané, de ces individualités qui ne se font pas chrétiennes, mais qui naissent telles. C’est comme les belles voix en Italie. Auriez-vous la complaisance, ma fille chérie, de prendre connaissance des petits papiers ci-joints? Ce sont des vers du P e Wiasemsky, assez pénibles d’ailleurs, — et un billet d’accompagnement de Valoujeff — qui me les envoie. La pièce de vers pourrait être communiquée à Katkoff qui ne demanderait pas mieux que de l’insérer dans son prochain Русский вестник 1* ....
    3. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 30 августа 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: pressé que de lе lui dénoncer et dès lors il est devenu irréalisable. - Maintenant j’écris à maman pour lui dire que je serai à Moscou vers la fin de septembre et que je la conjure de venir m’y rejoindre... Quant à vous, vous nous rejoindrez plus tard, par le premier traînage. Telle est ma proposition. Si elle la rejette et si elle s’obstine à passer l’hiver à la campagne, eh bien, je viendrai m’y établir auprès de vous, dussé-je en devenir fou d’ennui et d’exaspération. Ah, tout cela me rend bien malheureux. Maman m’assure et mе jure ses grands Dieux que sa santé est fort bonne - tandis que vous, vous me dites le contraire... toi qui me connais, tu dois comprendre dans quel état cela me met. Que cela ne t’empêche pas, Anna, de me dire toute la vérité, telle que tu la vois. Je ne te pardonnerai jamais de m’avoir caché ou dissimule се qu’il m’importe tant à savoir. Je sais que tu n’as aucun influence sur elle. Mais tu es religieuse. Prie, ma bonne Anna, prie Dieu qu’ll inspire à maman de faire се qui est nécessaire à sa conservation. Jе pense beaucoup à toi et t’aime bien. Je vais cesjours-ci faire une tentative suprême en ta faveur ou plutôt dans notre...
    4. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. I. В Мюнхене (1822—1837). Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    Часть текста: 3 . Тем не менее для восемнадцатилетнего юноши, едва сошедшего со студенческой скамьи, подобное назначение считалось большой удачей. Предполагалось, что талант, усердие, благоволение начальства и счастливый случай помогут молодому человеку продвинуться по служебной лестнице и сделать дипломатическую карьеру. К тому же предстоящая жизнь в баварской столице, расположенной вблизи Франции и Италии, сулила возможность непосредственного соприкосновения с западно-европейской культурой, а может быть и с ее выдающимися представителями. «Чудесное место!» — заметил о назначении Тютчева его университетский товарищ М. П. Погодин 4 . 11 июня 1822 г. Тютчев выехал из Москвы к месту своего назначения 5 . Он ехал не один. Своего юного протеже сопровождал гр. Остерман-Толстой, направлявшийся в Мюнхен, где в то время проводил большую часть своего времени 6 . Таким образом, рядом с Тютчевым находился старший друг, готовый ТЮТЧЕВ Портрет работы неизвестного художника (масло). Москва, <1819—1820> помочь ему освоиться в чужой стране, в непривычной обстановке. Глава Мюнхенской миссии гр. Иван Илларионович Воронцов-Дашков принял своего нового подчиненного вполне благожелательно (вероятно, присутствие Остермана-Толстого сыграло в этом свою роль). «Новый атташе при моей миссии г-н Федор Тютчев только что приехал. Несмотря на малое количество дела, которое будет у этого чиновника на первых порах его пребывания здесь, я все же...
    5. Тютчев Ф. И. - Тиршу Ф. В., ноябрь 1829 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: prie, l’assurance de la considération très distinguée de v t dévoué T. Tutchef. Перевод Милостивый государь, Я схожу за запиской 1 , которую вы были любезны мне передать, к г-ну Потемкину 2 , выпросившему ее у меня на время для прочтения на досуге. Могу сказать вам доверительно, что он очень одобряет вашу идею и поддерживает ваше намерение написать по этому поводу императору 3 . Я склонен думать, что со своей стороны он сделает все от него зависящее, дабы поднять шансы вашего предприятия на успех. Простите за промедление и примите, прошу вас, уверение в глубочайшем уважении вашего всепокорного Ф. Тютчева. Примечания Ф. В. Тирш — немецкий филолог-эллинист, с 1826 г. профессор красноречия и древней словесности в Мюнхенском университете, в 1828–1829 и 1847–1848 гг. ректор этого университета. Известный своими эллинофильскими настроениями, с 1813 г. связанный с «Гетерией» (тайным обществом, сыгравшим большую роль в подготовке греческого восстания против владычества Турции 1821–1829 гг.), после освобождения Греции Тирш стремился повлиять на решение вопроса о государственном устройстве этой страны. Четыре письма Тютчева, обнаруженные в личном архиве Тирша в Баварской гос. б-ке (Bayerische Staatsbibliothek, München. Thierschiana, I, 87), относятся к 1829, 1830 и 1842 гг. и освещают весьма значительные эпизоды, относящиеся к малоизученному периоду пребывания поэта в Мюнхене. Печатаются по ксерокопиям, полученным К. В. Пигаревым в 1975 г. из Баварской гос. б-ки. Первая публикация — на языке оригинала: «Jahrbücher für Geschichte Osteuropas». 1984. Bd. 32. Hf. 2. S. 224–233; в русском переводе: Изд. 1984. С. 11–13, 73; на языке оригинала и в русском переводе: ЛН-1 . С. 540–547. На автографе первого из этих четырех писем перед текстом помета рукой Тирша на французском языке: «Il...
    6. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., 19 апреля 1847 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: Тютчев Ф. И. - Тютчевой Е. Л., 19 апреля 1847 г. Тютчевой Е. Л., 19 апреля 1847 134. Е. Л. ТЮТЧЕВОЙ 19 апреля 1847 г. Петербург 19 апреля 1847 Рукой Тютчева: Любезнейшая маминька. Вы получите эти строки в горестный — несказанно грустный для нас день 1 . Я хотел, чтобы вы наверное знали, что в этот день я весь с вами духом, мыслью и молитвою. Да подкрепит вас Господь Бог и утешит… Чрезвычайно тяжела для меня ваша горесть. Но… слов для этого нет. Я надеюсь скоро с вами увидеться. Простите. Бог с вами. Целую ваши ручки. Ф. Тютчев Рукой Эрн. Ф. Тютчевой: Je veux aussi ajouter quelques mots à ceux de Théodore, chère maman, et vous dire combien je penserai plus particulièrement à vous le 23. Je prie Dieu qu’Il vous soutienne et qu’Il vous donne le courage de détourner vos pensées du triste objet qui les occupe si exclusivement. Nous espérons bien certainement nous revoir à la fin du mois prochain; les petits enfants se réjouissent beaucoup de cette perspective. Jean a eu aujourd’hui sa première dent!! Le cher petit se porte bien et promet de devenir bien gentil. Je me réjouis beaucoup de vous le présenter. Le cousin Constantin 2 nous quittera mardi; il compte ne s’arrêter qu’un jour à Moscou. Mille grâces, chère maman, pour votre lettre russe que j’ai lue toute seule et très bien comprise. Je vous baise tendrement les mains et je vous prie d’aimer votre bien affectueuse fille E. Tutcheff. Перевод Рукой Эрн. Ф. Тютчевой: Я тоже хочу добавить несколько слов к письму Теодора, любезная маминька, и сказать, что я особенно буду думать о вас 23-го. Молю Бога о том, чтобы Он укрепил вас и дал мужество отойти мыслями от печального предмета, всецело занимающего вас. Мы очень надеемся увидеться с вами в конце следующего месяца, младшие дети заранее очень радуются этой встрече. У Ивана сегодня прорезался первый зуб!! Милый малыш благополучен и обещает быть очень славным. Я буду очень рада показать его вам. Кузен Константин 2 уедет от нас во вторник, он предполагает остановиться в Москве всего на один день. Премного благодарна, любезная маминька, за ваше русское письмо, я читала его сама и все хорошо поняла. Нежно целую ваши ручки и прошу любить вашу преданную дочь Э. Тютчеву. Примечания Печатается по автографу — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Д. 72. Л. 91–92. Публикуется впервые. На л. 91 об. — 92 приписка рукой Эрн. Ф. Тютчевой. На л. 92 об. рукой Эрн. Ф. Тютчевой: «Ее высокоблагородию Екатерине Львовне Тютчевой. В Москве , у Старого Пимена близ Малой Дмитревки, в доме Милютина». 1 23 апреля исполнялась годовщина со дня смерти И. Н. Тютчева. 2 К. В. Толбухин.
    7. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 14/26-15/27 июля 1843 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: de tes sacrés rhumatismes qui ont eu la lâcheté de s’attaquer à toi, même en mon absence, et je suis parfaitement de ton avis qu’il faut leur faire une guerre à outrance, une guerre d’extermination. Aussi j’approuve très fort l’idée du voyage à Paris. Mais je prétends que tu ne l’entreprennes qu’à mon retour à Munich qui d’ailleurs ne se fera guères attendre, car je compte bien, Dieu aidant, pouvoir te rejoindre dans le courant de septembre. Maintenant il serait à propos, je pense, de te donner quelques détails sur mon séjour d’ici. Tu sais que nous sommes arrivés ici le 8, précisément le jour, où tu as écrit ta lettre. Je ne hais pas ces coïncidences. Père et mère, prévenus depuis plusieurs jours de notre arrivée, avaient loué pour nous dans la maison, qu’ils occupent, un appartement au rez-de-chaussée 1 composé de trois chambres assez jolies, assez proprettes pour nous et d’une quatrième pour le fidèle Brochet, attenante à la mienne. La maison est située dans un quartier de la ville qui correspond parfaitement aux faubourgs extérieurs à Paris. C’est moins délabré toutefois et plus campagne. Nous avons voiture et chevaux à notre disposition absolue et exclusive. Ma sœur et son mari demeurent dans le...
    8. Тютчев Ф. И. - Аксаковой А. Ф., 2 февраля 1868 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: bals et concerts jusqu’au cou… grâce à la famine… 3* Cette méthode de faire féerie de la charité aux gens est l’équivalent du travail amusant, inventé pour instruire les enfants, et le résultat en est presque le même. — C’est incroyable à quel point la nature humaine est peu sérieuse. Et au milieu de ce brouhaha de charité dansante et de cet étalage de souscriptions, on ne parviendra jamais à établir, ne fût-ce qu’à titre d’avertissement pour l’avenir, quelle est la part de la responsabilité qui revient à l’imprévoyance et à l’incurie de l’administration dans le désastre qui atteint le pays. En attendant le pauvre Валуев est toujours souffrant et obligé de se tenir renfermé dans une chambre noire à cause de ses yeux malades… La crise, que l’on prévoyait au Ministère des Affaires Etrangères, est indéfiniment ajournée 4* . J’ai des raisons de croire que les prédilections personnelles sont en faveur d’Ignatieff — qui assurément est un homme capable et voyant plus clair que d’autres, mais les inconvénients d’un pareil remue-ménage, en présence d’une Europe méfiante et alarmiste, ne seraient pas suffisamment compensés par les avantages qui en résulteraient....
    9. Тютчев Ф. И. - Тютчеву Н. И., 29 октября/10 ноября 1832 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: Vous avez eu le billet que j’ai donné à Bingham? 1 Le lendemain Krüdener est arrivé, m’apportant un charmant bonnet et la nouvelle de votre bonne humeur et parfaite santé. Tout cela m’a fait grand plaisir, mais en vérité, quant au bonnet, ce n’est nullement ainsi que je l’entendais; croyez-vous donc que j’aurais l’impudence de vous demander si rondement des cadeaux? Allons, cela ne m’arrivera plus; en attendant veuillez que je vous embrasse, en vous remerciant, car il est joli et de fort bon goût. Je vous ai prié aussi de me dire si l’on avait de bonnes fourrures à Vienne, n’en faites rien, j’ai trouvé par hasard ce que je cherchais, et maintenant je ne vous demanderai plus que de songer au thé que vous avez promis de me faire venir. Je suis toujours dans ma chambre. Le temps est si froid et mauvais que je n’ai encore le courage de sortir, quoique je sois presque remise; du reste il y a aussi une bourrasque de soirées qui m’effraie, et dans quelques jours nous allons avoir un grand bal que Sercey donne en l’honneur de la députation grecque 2 . Voici le dormeur qui s’éveille; il veut...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевым И. Н. и Е. Л., 1/13 декабря 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: et la veille. Mais la lettre, je n’avais guères l’espérer. Elle m’a fait grand plaisir. — Il me tarde bien de vous revoir. Et si Dieu nous prête vie jusqu’au printemps prochain, nous nous reverrons, bien sûr. C’est une chose décidée, irrévocablement décidée. Ma femme vous écrit sous ce pli 1 . Voilà trois mois que par mes hésitations, par mes délais, je l’empêche de vous écrire. Ne m’en voulez pas et surtout n’attribuez pas à de la paresse cette impossibilité d’écrire. Ce que c’est je n’en sais rien. Toutefois, ne soyez pas en peine de moi. Car j’ai, pour veiller sur moi, le d<évoue>ment [13] de l’être, le meilleur que Dieu ait jamais fait. Ce que je vous dis, ce n’est pas une exagération. Ce n’est que justice. Je ne vous parle pas de son affection pour moi. Vous-même trouveriez peut-être qu’il y a de l’excès. Mais ce dont je ne puis assez me louer et la remercier, c’est de la tendresse et de ses soucis pour les enfants. Pour eux, la perte qu’ils ont faite est presque réparée. Nous les avons pris chez nous, aussitôt arrivés à Munich 2 , et quinze jours après les enfants lui étaient attachés comme s’ils n’avaient jamais eu d’autre mère. Moi aussi, je n’ai jamais ...