• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1814"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Указатель имен (Письма Тютчева 1860-1873)
    Входимость: 9. Размер: 56кб.
    2. Указатель имен (Письма Тютчева 1820-1849)
    Входимость: 8. Размер: 97кб.
    3. Указатель имен (письма Тютчева 1850-1859)
    Входимость: 8. Размер: 54кб.
    4. Толстогузов П. Н.: Тютчев – переводчик Carm. III 29 Горация
    Входимость: 4. Размер: 58кб.
    5. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 4. Размер: 84кб.
    6. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. «Аргивяне», неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    7. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. О пародии.
    Входимость: 3. Размер: 107кб.
    8. Письмо русского
    Входимость: 3. Размер: 28кб.
    9. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Ода как ораторский жанр
    Входимость: 3. Размер: 122кб.
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 31 июля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    11. Кожинов В.В.: Пророк в своем отечестве. Глава 2. Москва
    Входимость: 2. Размер: 57кб.
    12. Кожинов В.В.: Пророк в своем отечестве
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    13. Кожинов В.В.: Пророк в своем отечестве. Глава 7. Возвращение
    Входимость: 2. Размер: 102кб.
    14. Белевцева Н. П.: Книги, принадлежавшие Тютчеву
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    15. Вяземский П. А. - Вяземской В. Ф., 23 апреля/5 мая 1847 г., 25 апреля/7 мая 1847 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    16. Мильчина В.: Об источниках цикла "Наполеон"
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    17. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1870 г.
    Входимость: 2. Размер: 162кб.
    18. Пигарев К. В.: Из откликов современников на смерть Ф. И. Тютчева
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    19. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1832 г.
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    20. Примечания (Россия и Запад)
    Входимость: 2. Размер: 199кб.
    21. Условные сокращения (публицистика Тютчева)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    22. Примечания (Римский вопрос)
    Входимость: 1. Размер: 111кб.
    23. Динесман Т. Г.: Ф. И. Тютчев. Страницы биографии. К истории дипломатической карьеры. Указатель имен
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    24. Примечания к стихам. Том 2. (Часть 9)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    25. Лейбов Р.: Тютчев и Жуковский. Поэзия утраты
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    26. Когинов Ю. И.: Страсть тайная. Тютчев. Книга вторая. Вещая душа. Глава 31
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    27. Деханов В.Г.: "Венок Тютчеву". От современников
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    28. Виницкий И. Ю.: Поэтический миф Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    29. Венеция
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    30. Гагарин И. С. - Аксакову И. С., 14/26 ноября 1874 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    31. Тютчев Ф. И. - Тютчеву Н. И., 29 октября/10 ноября 1832 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    32. Пигарев К.: Тютчев о Вольтере
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    33. Пигарев К. В.: Жизнь и творчество Тютчева. Глава первая. Детство и юность. Пункт 2
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    34. Когинов Ю. И.: Страсть тайная. Тютчев. Книга первая. Что желаннее счастья. Глава 25
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    35. Лейбов Р.: "Лирический фрагмент" Тютчева - жанр и контекст. Список цитируемой литературы
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    36. Тютчев Ф. И. - Тютчевой А. Ф., 3/15 июня 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    37. Примечания (Россия и Германия. Письмо доктору Густаву Кольбу, редактору "Всеобщей газеты")
    Входимость: 1. Размер: 134кб.
    38. Летопись жизни и творчества Тютчева. 1803 - 1819 гг.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    39. Рассвет
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    40. Урания
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    41. Мурьянов М.: О сложных прилагательных у Пушкина и Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    42. Тютчев Ф. И. - Сушкову Н. В., 24 сентября 1858 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    43. Экштут С. А.: Тютчев. Тайный советник и камергер. Основные даты жизни и деятельности Ф. И. Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    44. Любезному папеньке!
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    45. Лейбов Р. Г.: Воспоминания о воспоминаниях в Царском Селе - два пейзажа Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    46. Королева И.А.: Краткий хронограф жизни Ф. И. Тютчева
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    47. Осповат А. Л.: Вступительная статья (Тютчев в Мюнхене - письма Гагарина И. С.)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    48. Кожинов В.В.: Пророк в своем отечестве. Глава 4. Германия
    Входимость: 1. Размер: 97кб.
    49. Тургенев А. И.: Дневник 1832—1844 (Записи о Тютчеве)
    Входимость: 1. Размер: 123кб.
    50. Белов А. А., Орехов Б. В.: "Кровавый закат звезды римской славы" - о возможной связи текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона
    Входимость: 1. Размер: 19кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Указатель имен (Письма Тютчева 1860-1873)
    Входимость: 9. Размер: 56кб.
    Часть текста: 194–197, 200, 202, 204–207, 210, 211, 215–218, 219, 221, 227–232, 238, 240, 243, 244, 252, 254, 256–260, 266–269, 271–279, 283, 284, 286–289, 293, 294, 296–310, 312–322, 324, 327–330, 332, 335, 337, 346, 348, 351–359, 362–365, 367–369, 371, 372, 375–379, 389–392, 398, 399, 407–410, 413, 415, 419, 420, 422–426, 429, 432, 433, 435, 436, 442, 463–465, 468, 469, 472, 474, 475, 484–486, 489–492, 494, 495, 497–499, 501, 504–507, 509–530, 532–534, 538–541, 543–547, 553, 554, 556–558 . Аксаков Константин Сергеевич (1817–1860), публицист, критик, поэт — 425, 468, 499 . Аксаков Сергей Тимофеевич (1791–1859), писатель — 122, 124, 466, 468 . Аксакова Анна Федоровна (урожд. Тютчева; 1829–1889), старшая дочь поэта, с 1866 г. жена И. С. Аксакова — 10–13, 39–41, 43, 45, 47, 49, 51,...
    2. Указатель имен (Письма Тютчева 1820-1849)
    Входимость: 8. Размер: 97кб.
    Часть текста: см. Крюденер А. М. * Адлерберг Екатерина Николаевна, гр. (урожд. Полтавцова; 1822–1910), статс-дама; жена гр. А. В. Адлерберга — 260, 264, 525 . Адольф Фредерик (1774–1850), герцог Кембриджский (Duke of Cambridge), сын английского короля Георга III, дядя королевы Виктории — 151, 154, 506 . Азадовский Константин Маркович, литературовед — 512 . Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886), публицист и общественный деятель; зять Тютчева — 370, 373, 454, 470, 475, 479, 480, 493, 506, 538, 548, 557, 558 . Аксаков Сергей Тимофеевич (1791–1859), писатель — 557, 558 . Аксакова Анна Федоровна (урожд. Тютчева; 1829–1889), старшая дочь поэта, фрейлина императрицы Марии Александровны, мемуаристка — 24, 34, 37, 58, 60, 71, 79, 81, 83, 85, 90, 95, 100, 102, 114–119, 122–128, 130, 134, 136, 138, 140, 141, 143, 149, 150, 156, 158–160, 162, 164, 165, 169, 182–185, 187–192, 194, 196, 199, 202, 207–209, 223, 225, 234, 236, 237, 239, 261, 265, 277, 279, 281, 283–291, 314–316, 321–324, 326, 327, 347–349, 351, 353, 355, 358, 366, 368, 370, 373–380, 388–390, 392, 393, 395, 397, 398, 400, 428, 431, 432, 434, 436, 471, 474, 479, 482–486, 488, 489, 493–495, 497, 498, 502, 503, 505, 507–513, 515, 516, 521, 526–528, 531, 533–537, 542, 547–552, 554, 555, 558–560, 564, 568, 569 . Аксакова Ольга Семеновна (урожд. Заплатина; 1793–1878), мать И. С. Аксакова — 557, 558 . ...
    3. Указатель имен (письма Тютчева 1850-1859)
    Входимость: 8. Размер: 54кб.
    Часть текста: 365-367,374,376,380,381, 386-388,390-400,403,405-411,413-416, 418, 419, 422,424-426, 428,429,431,433,435,437,438,442,445-447,453,454,456-460. Александр I Павлович (1777-1825), с 1801 г. российский император - 204,205, 270,275,352,424,427,429. Александр II Николаевич (1818-1881), с 1855 г. российский император - 203,204,207,210,220,221,223,226,229,231,248,250,253,255, 257,258,261-264,270,274,285,287,311,313,317,319,377,392,393,424, 425,429,430,432,433,435,437,438,441-443,458. Александр Александрович, цесаревич (1845-1894), с 1881 г. император Александр III — 435. Александр (Людвиг Георг Фридрих Эмиль; 1823-1888), принц Гессен-Дармштадте кий — 394. Александр Невский, вел. кн. Владимирский (1220-1263), св. — 386. Александра Иосифовна, вел. кн. (урожд. Александра Фридери- ка, принцесса Саксен-Альтенбургская; 1830-1911) — 249,251,375. Александра Федоровна (урожд. Фридерика Луиза Шарлотта Вильгельмина, принцесса Прусская; 1798-1860), российская императрица с 1825 г., жена императора Николая I — 62, 65, 81-84,96,98, 112,114,129,131,226,229,248,251,303,...
    4. Толстогузов П. Н.: Тютчев – переводчик Carm. III 29 Горация
    Входимость: 4. Размер: 58кб.
    Часть текста: поэта, ученика С. Е. Раича и А. Ф. Мерзлякова, к Горацию – характерный для эпохи жест литературного ученичества [ 1 ]. В «Обществе», где тон задавали литераторы-«классики» [ 2 ], римский поэт считался эталоном лирика-мыслителя, «истинным законодателем вкуса» (А. Ф. Мерзляков [ 3 ]), а его тексты – образцовым, хоть и нелегким, предметом для подражания [ 4 ]. Поэзия 18 – начала 19 века изобилует переложениями и переводами из Горация, но и на этом фоне «Послание Горация...» представляет собой в высшей степени любопытный случай переводческой практики и в то же время интуитивно верный шаг на пути к собственно тютчевской поэтике. Переводческие принципы того времени, когда Тютчев создавал свой вольный перевод, существенно отличались от нынешних. В. В. Капнист, готовивший в конце 1810-х – начале 1820-х годов к изданию книгу «Опыт перевода и подражания Горациевых од», в предисловии к ней объяснил принципы, которыми он руководствовался как переводчик, и у нас есть все основания думать, что маститый поэт в этом случае обобщил опыт поэзии 18 – начала 19 веков. Понятия «подражания», «переложения», «вольного перевода», «перевода», использовавшиеся в литературной практике эпохи, не всегда четко отграничивались друг от друга, поэтому Капнист счел необходимым указать на разницу между подражанием и переводом. Говоря о переводе, он ссылается на мнение одного из безусловных авторитетов в этой области, ...
    5. Осповат А.: Элементы политической мифологии Тютчева (Комментарий к статье 1844 г.)
    Входимость: 4. Размер: 84кб.
    Часть текста: vs. Революция», «Церковь vs. Революция», и (улавливаемой чаще всего безотчетно) их общей риторической природой 1 : экспонированный постулат не требует доказательств, а логический порядок изложения уступает место ораторской установке, которая санкционирует и повторы, и внутренние противоречия, и явные фактические передержки. Соответственно, в исследовательской практике доминирует интерес к политическому метатексту Тютчева - будь то аналитическая рефлексия по поводу его «геополитических» воззрений (см. [Цимбурский 1995: 86-98]) или более традиционные попытки определить место автора в истории панславизма (см. [Досталь 1989: 8-14; Джонг 1997: 55-69]). В то же время нельзя не заметить, что энергия интерпретаторов политических сочинений Тютчева подчас лишена существенного источника - корректного понимания отдельного текста. Именно в этих целях составлен нижеследующий комментарий к тютчевской статье 1844 г., дополняющий ее научную публикацию. Разумеется, предлагаемый опыт (как и любой в этом жанре) далек от завершенности. В частности, на данном этапе работы было решено отказаться от резюмирующей части: весь материал, за исключением последней подглавки,...
    6. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. «Аргивяне», неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    Часть текста: слово разговорное [2]. Ораторский принцип, принцип произносимости распространялся не только на стих. Еще в 1828 г. автор статьи о русской литературе, помещенной в «Атласе» Бальби (и вызвавшей резкую полемику в русских журналах), защищает ораторскую прозу Ломоносова 2 , а в «Истории Государства Российского» архаист Катенин видит негласную победу архаистической ораторской прозы над вождем противоположного течения. Автор той же статьи отмечает, что с победой Карамзина русская драматургия пришла в полный упадок 3 . Явление Озерова было встречено приветствиями со стороны карамзинистов, как замещение пустоты, создание недостающей драмы. Попытка, сделанная Вяземским в 20-х годах, представить его «романтиком», создателем «новой драмы», встретила резкий протест Пушкина 4 . В 20-х годах ясен стал факт, замалчивавшийся литературными деятелями карамзинизма: стиховая драма оказалась в руках архаистов — Шаховского, Катенина, Грибоедова 5 . Ввиду общей литературной влиятельности течения карамзинистов факты негласной победы архаистов ускользали от внимания историков литературы. Только изредка всплывали он [и] в светлый план литературного сознания: так, об этих победах...
    7. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. О пародии.
    Входимость: 3. Размер: 107кб.
    Часть текста: О ПАРОДИИ 1 Ходячее определение 1 пародии, так, как оно окончательно утвердилось к середине девятнадцатого века, может быть процитировано, напр., по словарю Буйе [1]: «Пародия есть сочинение, в стихах или прозе, сделанное на какое-нибудь сериозное произведение, с обращением его в смешную сторону, посредством каких-либо изменений или совращения от существенного его назначения к предмету забавному» (цитирую по переводу 1859 года). Но любопытно, что это определение не выдержало столкновения с фактами и рассыпалось в одной своей, очень существенной, части еще в том же 1859 году. А именно: его привел издатель драматической пародии К. С. Аксакова «Олег под Константинополем» 2 , привел с намерением на нем успокоиться, но внезапно остановился, пораженный тем, как оно не характеризует изданного им произведения: «Блистательный <...> подвиг Олега драматически представлен в таких полных свежести красках, одет такой изящною речью, сопровожден такими прекрасными картинами, что при чтении невольно увлекаешься: и относительным богатством мыслей, и игривостью воображения, и музыкою стихов; даже участием к судьбе действующих в пиэсе лиц, будто ...
    8. Письмо русского
    Входимость: 3. Размер: 28кб.
    Часть текста: Jahren auf den Schlachtfeldern ihres Vaterlandes in Strömen ihr Blut vergossen, um Deutschlands Befreiung zu sichern, das Blut dieser Galeerensträflinge, das in eins zusammengeflossen mit dem Ihrer Väter und Ihrer Brüder, hat Deutschlands Schmach abgewaschen und ihm seine Unabhängigkeit und Ehre wieder errungen. Dies meine erste Bemerkung. Die zweite ist folgende: wenn Sie einem Veteranen der Napoleonischen Heere begegnen, ihn an seine ruhmreiche Vergangenheit erinnern und fragen, wer unter den Gegnern, die er auf allen Schlachtfeldern Europa’s zu bekämpfen gehabt, derjenige gewesen den er am meisten geschätzt, der nach einzelnen Niederlagen den stolzesten Blick gezeigt: so läßt sich zehn gegen eins wetten der Napoleonische Veteran werde Ihnen den russischen Soldaten nennen. Durchwandern Sie die Departemente Frankreichs, in welchen der fremde Einfall im Jahre 1814 seine Furchen gezogen, und fragen Sie jetzt die Bewohner dieser Provinzen welcher Soldat unter den Truppen des feindlichen Heeres beständig die größte Menschlichkeit, die höchste Mannszucht, die geringste Feindseligkeit gegen den friedlichen Einwohner, den entwaffneten Bürger gezeigt, so läßt sich hundert gegen eins wetten, man werde Ihnen den russischen Soldaten nennen. Wollen Sie aber wissen welches der ungezügelste, der raubsüchtigste gewesen, o dann —...
    9. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. Ода как ораторский жанр
    Входимость: 3. Размер: 122кб.
    Часть текста: входящих в состав определений литературного произведения, особое внимание привлекает понятие установки. Что такое установка в каком-либо литературном произведении, жанре, направлении? Уже нельзя более говорить о произведении как о «совокупности» известных сторон его: сюжета, стиля и т. д. Эти абстракции давно отошли: сюжет, стиль и т. д. находятся во взаимодействии, таком же взаимодействии и соотнесенности, как ритм и семантика в стихе. Произведение представляется системой соотнесенных между собою факторов. Соотнесенность каждого фактора с другими есть его функция по отношению ко всей системе 1 . Совершенно ясно, что каждая литературная система образуется не мирным взаимодействием всех факторов, но главенством, выдвинутостью одного (или группы), функционально подчиняющего и окрашивающего остальные. Такой фактор носит уже привившееся в русской научной литературе название доминанты (Христиансен. Б. Эйхенбаум) 2 . Это не значит, однако, что подчиненные факторы неважны и их можно оставить без внимания. Напротив, этой подчиненностью, этим преображением всех факторов со стороны главного и сказывается действие главного фактора, доминанты. Совершенно также ясно, что отдельного произведения в литературе не существует, что отдельное произведение входит в систему литературы, соотносится с нею по жанру и стилю (дифференцируясь внутри системы), что имеется функция произведения в литературной системе данной эпохи. Произведение, вырванное из контекста данной литературной системы и перенесенное в другую, окрашивается иначе, обрастает другими...
    10. Тютчев Ф. И. - Тютчевой Эрн. Ф., 31 июля 1866 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: c , tu pouvais parfaitement bien te passer de cette réparation. Je me sens devenir de jour en jour plus insupportable, et la fatigue que j’éprouve à courir après tous les moyens de m’étourdir, pour masquer le grand vide qui est devant moi, n’ajoute pas peu à mon irritation habituelle. Dieu, qu’il y aurait de belles choses à dire là-dessus! Hier je dînais chez Olympe Bariatinsky… 1* La pauvre femme, si achevée dans sa nullité, ne se doutait guères de l’impression qu’elle produisait sur moi. Et tout l’entourage était à l’avenant. Ah quelles sottes gens! Elles donneraient de l’ironie à une huître. Il y avait là surtout un petit diplomate autrichien qui est le modèle du genre… Les lions du jour, en ce moment, ce sont les Américains 2* . Je vous renvoie pour les détails aux journaux, surtout à celui de St-Pétersbourg que vous ne recevez pas, bien que vous y soyez très positivement abonnées… Je les verrai demain soir à Pavloffsk, et c’est même la raison qui a retardé ma rentrée en ville… Je suis très curieux de voir, comment sont faits les gens qui nous aiment… Cela me paraît plus curieux encore que leurs monitors 3* que tout le monde court voir à Kronstadt, et que j’irai voir aussi peut-être dans le courant de la semaine prochaine, en allant à Péterhoff, où il me tarde d’apprendre par Gortchakoff, lui-même, tout le détail de la sottise...