Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "R"
Показаны лучшие 100 слов (из 211).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 8. Размер: 109кб.
Часть текста: политических стихотворений Тютчева и их полемических заострений невозможно без знакомства с теми резкими нападками на него, которые имели место в выступлениях западноевропейских журналистов. Тютчев был одним из немногих русских публицистов, печатавшихся за границей на общераспространенном в Западной Европе французском языке. Его непродолжительная деятельность как публициста представляет собой своеобразный, заслуживающий внимания исследователей эпизод в истории идеологических, политических и дипломатических взаимоотношений России и Запада в середине XIX в. Многочисленные отзывы западноевропейской прессы на открыто полемические статьи и отдельные высказывания Тютчева раскрывают отношение влиятельных журналов того времени к тому, что они ошибочно воспринимали как голос русского правительства до и во время Крымской войны. Политические взгляды Тютчева, нашедшие отражение в его статьях и письмах, представляют собой уникальное сочетание исторической прозорливости и исторических иллюзий, разумных построений и очевидных предубеждений, реальности и мифотворчества. В каждой из написанных Тютчевым четырех статей 2* рассматриваются определенные аспекты текущей европейской политики: русско-германские отношения, революционные события 1848—1849 гг., итало-папская проблема. Заметный отклик в западной прессе вызвали главным образом две из этих статей — статьи «La Russie et la Révolution» («Россия и Революция») и, «La Papauté et la Question Romaine» («Папство и ...
Входимость: 1. Размер: 93кб.
Часть текста: деятельность». То же: Дружинин А. В. Собр. соч. Т. 7. СПб., 1865. С. 267. Январь 11. Петербург. Тютчев навещает дочь Анну. «Папа́ приезжал и пил у меня чай». Тютчева А. Ф. Памятная книжка. Петербург. 11 января 1857// РГАЛИ , ф. 10, оп. 1, ед. хр. 216, л. 113 ( на фр. яз. ). Январь 14/26. Ливорно. Н. А. Некрасов в письме к А. В. Дружинину цитирует стихотворение Тютчева «Как птичка, раннею зарей...»: «... пишу из Ливорно <...> с изнеможением в кости — черт его знает как медленно тянется время!» Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. Т. 14. Кн. 2. СПб., 1999. С. 56. Январь 21. Петербург. Тютчев на прогулке с дочерьми Анной и Дарьей. «Прогулка с папа́ и Дарьей». Тютчева А. Ф. Памятная книжка. Петербург. 21 января 1857// РГАЛИ , ф. 10, оп. 1, ед. хр. 216, л. 118 ( на фр. яз. ). Январь 23. Петербург. Семью Тютчевых посещает М. С. Сабинина, обедает у них в обществе А. Ф. Тютчевой и П. А. Вяземского. «23-го января (4 февраля) <...> Обедали мы в семействе Федора Ивановича Тютчева. Он был маленького роста, худой, лицо его бледное, с тонкими чертами; полудлинные седые волосы в поэтическом беспорядке окружали его голову; по туалету его видно было, как мало он обращает на него внимания. Походка его была походкой рассеянного человека: он останавливался, прищуривая глаза по близорукости, пристально смотрел на один предмет, но при этом видно было, что он думает совсем о другом. Его вторая жена, рожденная Пфеффель, носила на себе следы большой красоты и была кроткая, милая хозяйка. С нами обедали Анна Федоровна Тютчева и поэт князь Вяземский». «Из записок Марфы Степановны Сабининой»// РА . 1901. Кн. II (№ 8). С. 273—274. Знакомство Сабининой с Тютчевым состоялось через две недели после приезда ее из-за границы: «Я приехала в ...
Входимость: 2. Размер: 111кб.
Часть текста: («Римский вопрос»). Над заглавием запись: «Publié dans la Revue des Deux Mondes. Livraison du 1 janvier 1850» («Опубликовано в Ревю де Дё Монд в номере от 1 января 1850»). Тот же заголовок и на месте второй главы в плане трактата «Россия и Запад». Первая публикация — RDM . 1850. Т. 5. 1 janvier. P. 119–133 с заглавием «La papauté et la question romaine au point de vue de Saint-Pétersbourg» (по копии К. Пфеффеля — см. ЛН-2 . С. 239). С указанием автора и впервые в рус . переводе (с правкой первых страниц И. С. Аксаковым) — РА . 1886. № 5. С. 35–51 со следующим комментарием П. И. Бартенева: «Во Французском подлиннике эта статья Ф. И. Тютчева озаглавлена: “La papauté et la question romaine au point de vue de Saint-Pétersbourg”. Статья писана для иностранцев, и нам кажется, что сочинитель, если бы писал по-русски, озаглавил бы ее так, как сделано в Русском нынешнем переводе. И то сказать, что 36 лет назад меньше было разницы между выражениями...